My second question, if I might, Mr. Chair, is if it is so difficult for the agency potentially to interpret, for example, a decibel test, why after two years have the Railway Association of Canada and the Federation of Canadian Municipalities both signed off on precisely those norms?
Ma deuxième question, si vous me le permettez, monsieur le président, est la suivante: s'il est si difficile, pour l'office, d'interpréter par exemple un test de décibels, pourquoi est-ce qu'après deux ans, l'Association canadienne des chemins de fer et la Fédération canadienne des municipalités ont toutes les deux entériné ces normes?