In that respect, I want to ask him why it was, in respect of the text that was being developed on services—of course, there was no final text—but in the text that was being developed before the meeting, we now have proof that Canada was asking for shorter and less precise language and wanting to suppress certain language because of the sensitivities of cultural industries at home.
À cet égard, en ce qui concerne le texte qu'on était en train d'élaborer, avant la rencontre, au sujet des services—bien sûr, il n'y a pas eu de texte définitif—, pourquoi avons-nous maintenant la preuve que le Canada demandait un passage plus court et moins précis et voulait supprimer certains passages pour ménager les susceptibilités des industries culturelles au Canada?