Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
For Cumberland—Colchester—Musquodoboit Valley
Prime Minister”.
That article states that the “Nova Scotia MP
The

Vertaling van "That article states that the “Nova Scotia MP " (Engels → Frans) :

I also want to tell you that Rideau Hall definitely has the nicest bathrooms and that the office of Nova Scotia MP Peter Stoffer was decorated in a rather interesting way.

Je veux également vous dire que les toilettes du Rideau Hall sont définitivement les plus belles et que la décoration du bureau de M. le député Peter Stoffer, de la Nouvelle-Écosse, est assez intéressante!


That article states that the “Nova Scotia MP [for Cumberland—Colchester—Musquodoboit Valley] said Mr. Mulroney called him twice in the days before a second-reading budget vote to see if any accommodation could be reached between the veteran MP and [the] Prime Minister”.

Selon ce qu'on peut lire dans cet article, le « député [de Cumberland—Colchester—Musquodoboit Valley] de la Nouvelle-Écosse a dit que M. Mulroney lui avait téléphoné deux fois au cours des jours précédant le vote de deuxième lecture sur le budget pour voir si un arrangement serait possible entre le député de longue date et [le] premier ministre».


Mr. Speaker, yesterday a courageous Nova Scotia MP decided that he could no longer stand idly by while the Prime Minister broke his word to his home province.

Monsieur le Président, hier, un courageux député de la Nouvelle-Écosse a décidé qu'il ne pouvait plus rester les bras croisés pendant que le premier ministre reniait la promesse qu'il avait faite à sa province.


Right after the prorogation, I read a document from Radio-Canada Atlantique which clearly stated that, in Nova Scotia and elsewhere, up to 100 lighthouses that have been used until very recently to guide navigators could be lost because of the government's lack of commitment to meeting its obligations and maintaining the infrastructure.

Je lisais un texte provenant de Radio-Canada Atlantique où l'on disait justement, immédiatement après la prorogation de la Chambre, qu'on risque de perdre, entre autres en Nouvelle-Écosse, 100 phares qui guidaient jusqu'à tout récemment les navigateurs, à cause du non-engagement du gouvernement à respecter ses responsabilités et à entretenir ses infrastructures.


The purchase of the shares of ISPAT Nová Huť held by Třinecké železárny, a.s. does not constitute State aid within the meaning of Article 87(1) of the EC Treaty.

L’achat des actions ISPAT Nová Huť détenues par Třinecké železárny, a. s. ne constitue pas une aide d’État au sens de l’article 87, paragraphe 1, du traité CE.


The moratorium introduced in the North Atlantic twelve years ago has not, I regret to say, had the expected effect. The cessation of fishing has had no effect upon the state of cod stocks off Newfoundland and Nova Scotia and in the Gulf of Saint Lawrence. Forty thousand jobs have been destroyed but, for all that, there has been no restocking.

Le moratoire instauré dans l'Atlantique Nord depuis douze ans n'a pas produit, malheureusement, les effets escomptés : l'arrêt de la pêche n'a pas eu d'influence sur l'état des stocks de cabillaud au large de Terre-Neuve, de la Nouvelle-Écosse et du Golfe du Saint-Laurent ; quarante mille emplois ont été détruits sans qu'il y ait pour autant reconstitution des stocks.


(7) The shares of each NCB's Member State in the aggregate GDP mp and in the TABS-MFIs of the Member States which have adopted the euro are to be adjusted whenever the aggregate GDP mp is adjusted in accordance with Article 29.3 of the Statute or whenever the number of governors in the Governing Council increases.

(7) Les parts de l'État membre de chaque BCN concernée dans le PIB total aux prix du marché et dans le bilan agrégé total des IFM des États membres qui ont adopté l'euro seront adaptées chaque fois que le PIB total aux prix du marché sera adapté conformément à l'article 29.3 des statuts, ou chaque fois que le nombre de gouverneurs siégeant au conseil des gouverneurs augmentera.


The court states in the Nova Scotia Pharmaceutical Society case that a delicate balance must be maintained between societal interests and individual rights.

Dans l'affaire Nova Scotia Pharmaceutical Society, le tribunal a statué qu'il faut maintenir un délicat équilibre entre les intérêts de la société et les droits individuels.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'That article states that the “Nova Scotia MP' ->

Date index: 2021-07-30
w