The Leader of the Opposition, Senator Lynch-Staunton, talked about the process involving a former Prime Minister. It seems that this sloppy way of conducting the affairs of the nation, to our great embarrassment before the rest of the world, goes on with the Prime Minister himself, because he has told us that the reason he got on this foreign affairs escapade was that he was sitting home one night watching television reading a French novel entitled Menaud, Maître-draveur.
Le chef de l'opposition, le sénateur Lynch-Staunton, a parlé d'un processus mettant en cause un ancien premier ministre, et il semble que cette façon désinvolte de diriger les affaires du pays, qui nous met dans l'embarras aux yeux du reste du monde, se poursuit avec le premier ministre actuel puisque ce dernier nous dit que, s'il a décidé de faire cette incursion dans le monde des affaires étrangères, c'est parce qu'il était assis à la maison un soir à regarder la télévision tout en lisant un roman canadien-français intitulé Menaud maître-draveur.