Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ducati Owners' Club of Canada
The New Ducati Owners Club Corporation

Traduction de «The New Ducati Owners Club Corporation » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
The New Ducati Owners Club Corporation [ Ducati Owners' Club of Canada ]

The New Ducati Owners Club Corporation [ Ducati Owners' Club of Canada ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Neither Capricorn nor the new owner of the assets has any economic or corporate link to NG, MSR or CMHN as of January 2015;

ni Capricorn, ni le nouveau propriétaire des actifs n'auront un quelconque lien avec NG, MSR ou CMHN, sur le plan économique ou du droit des sociétés, à partir de janvier 2015;


Clause 50 of the NPCA states that if the registered debt obligation is jointly held and the joint holder is entitled to survivorship rights under the common law, the corporation is empowered to treat the surviving joint owner as the new sole owner, as long as satisfactory proof of death of the other joint holder has been provided to the issuer.

L’article 50 du projet de loi prévoit que, si le titre inscrit appartient à plusieurs personnes et que celles‑ci jouissent d’un droit de survie en vertu de la common law, l’organisation est habilitée à traiter les codétenteurs comme étant le nouveau propriétaire, à condition qu’une preuve satisfaisante du décès soit fournie à l’émetteur.


Clause 51 of the NPCA states that if the registered debt obligation is jointly held and the joint holder is entitled to survivorship rights under the common law, the corporation is empowered to treat the surviving joint owner as the new sole owner, as long as satisfactory proof of death of the other joint holder has been provided to the issuer.

L’article 51 du projet de loi prévoit que, si le titre inscrit appartient à plusieurs personnes et que celles‑ci jouissent d’un droit de survie en vertu de la common law, l’organisation est habilitée à traiter les codétenteurs comme étant le nouveau propriétaire, à condition qu’une preuve satisfaisante du décès soit fournie à l’émetteur.


Clause 51 of the NPCA states that if the registered debt obligation is jointly held and the joint holder is entitled to survivorship rights under the common law, the corporation is empowered to treat the surviving joint owner as the new sole owner, as long as satisfactory proof of death of the other joint holder has been provided to the issuer.

L’article 51 de la LCOBNL dispose que, si le titre de créance inscrit appartient également au survivant et que celui‑ci jouit des droits du survivant selon la common law, l’organisation peut considérer le survivant comme seul détenteur du titre, à condition d’avoir obtenu des preuves suffisantes du décès de l’autre détenteur.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
These issues concern in particular the principle of organising sports on a national territorial basis, the creation of new sporting organisations, club relocation, the ban on organising competitions outside a given territory, the regulatory rôle of sporting event organisers, the transfer systems applying to team game players, nationality clauses, selection criteria for athletes, the agreements governing ticket sales for the 1998 football world cup, broadcasting rights, sponsorship and the prohibition for clubs belonging to one and ...[+++]

Ces questions concernent notamment le principe d'organisation du sport sur une base territoriale nationale, la création de nouvelles organisations sportives, la délocalisation des clubs, l'interdiction d'organiser des compétitions en dehors du territoire autorisé, le rôle régulateur des organisateurs d'événements sportifs, les systèmes de transferts de joueurs dans les sports d'équipe, les clauses de nationalité, les critères de sélection des athlètes, les accords relatifs à la billetterie dans le cadre de la Coupe du monde de footbal ...[+++]


Mr. Stockwell Day (Leader of the Opposition, Canadian Alliance): Mr. Speaker, the Prime Minister would like to pretend that the Shawinigate mess is over, but the ethics counsellor has now launched a new investigation of the corporate records of the Grand-Mère golf club, which may finally reveal whether the Prime Minister remained a shareholder in the company after 1996.

M. Stockwell Day (chef de l'opposition, Alliance canadienne): Monsieur le Président, le premier ministre voudrait bien que le gâchis de Shawinigan soit chose du passé, mais le conseiller en éthique vient de lancer une nouvelle enquête où l'on examinera les dossiers du club de golf de Grand-Mère, ce qui pourrait enfin révéler si le premier ministre était toujours actionnaire de la société après 1996.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'The New Ducati Owners Club Corporation' ->

Date index: 2024-04-11
w