WHEREAS INTERNAL ROAD TRANSPORT OPERATIONS OVER SHORT DISTANCES ARE SUBJECT IN CERTAIN CASES TO SPECIAL CIRCUMSTANCES , AND WHEREAS IT IS THEREFORE DESIRABLE TO ALLOW MEMBER STATES , AFTER CONSULTING THE COMMISSION , TO GRANT EXEMPTIONS FROM THE RULES GOVERNING CONTINUOUS DRIVING TIME AND BREAKS IN DRIVING AND , IN PARTICULAR IN RESPECT OF TRANSPORT OF HARVEST PRODUCE AND CERTAIN MILK TRANSPORT OPERATIONS , FROM THE RULES GOVERNING DAILY REST PERIODS , ALWAYS PROVIDED HOWEVER THAT STANDARDS OF EMPLOYEE PROTECTION AND OF ROAD SAFETY ARE NOT THEREBY IMPAIRED ;
CONSIDERANT QUE LES TRANSPORTS NATIONAUX A COURTE DISTANCE REPONDENT , DANS CERTAINS CAS , A DES EXIGENCES PARTICULIERES ET QUE , DE CE FAIT , IL APPARAIT OPPORTUN DE PERMETTRE AUX ETATS MEMBRES , APRES CONSULTATION DE LA COMMISSION , D'ACCORDER DES DEROGATIONS EN MATIERE DE DUREE DE CONDUITE CONTINUE ET EN MATIERE D'INTERRUPTIONS DE LA CONDUITE ET , NOTAMMENT POUR LES TRANSPORTS DE RECOLTE ET CERTAINS TRANSPORTS DE LAIT , DES DEROGATIONS AUX DISPOSITIONS EN MATIERE DE REPOS JOURNALIER , POUR AUTANT QU'IL NE SOIT PAS PORTE ATTEINTE AU NIVEAU DE PROTECTION SOCIALE ET DE SECURITE DE LA CIRCULATION ROUTIERE ;