4. The advisory committees established pursuant to subsection 3(1) shall consider and advise the Minister as to the best methods to be adopted to secure the rehabilitation of the drought and soil drifting areas in the Provinces of Manitoba, Saskatchewan and Alberta, and to develop and promote within those areas systems of farm practice, tree culture, water supply, land utilization and land settlement that will afford greater economic security, and to make such representations thereon to the Minister as the advisory committees may deem expedient.
4. Les comités consultatifs doivent effectuer des recherches et donner au ministre des avis sur les meilleures méthodes à suivre pour assurer le rétablissement agricole des zones de sécheresse et d’érosion éolienne des terres dans les provinces du Manitoba, de la Saskatchewan et d’Alberta, ainsi que pour développer et favoriser, à l’intérieur de ces zones, des systèmes d’économie rurale, d’arboriculture, d’approvisionnement d’eau, d’exploitation du sol et de colonisation rurale qui procureront une plus grande sécurité économique, de même que présenter au ministre telles observations qu’ils peuvent, en l’espèce, juger utiles.