Contact with helpless health professionals, the resigned distress of mothers who have infected their own children, the powerlessness of the health authorities to act, visiting a paediatric hospital – all that further convinced me of the extent of the gulf between the inhabitants of the countries of the South and their fellow human beings who chanced to be born in our own countries.
Le contact avec les professionnels de santé démunis, la détresse résignée des mères d'enfants qu'elles ont elles-mêmes contaminés, l'impuissance des autorités sanitaires à agir, la visite d'un hôpital pédiatrique, m'ont convaincue, si besoin était, de l'importance du fossé qui se creuse entre les habitants des pays du Sud et leurs semblables que le hasard a fait naître dans nos contrées.