Now, however, after several major increases in gas prices they are returning in large numbers to types of fuel that are very bad for the environment, such as cheap and low-grade forms of coal, along with the inefficient burning not only of wood but even of plastics and tyres in local heating plants. They can, in short, no longer afford gas.
Maintenant, cependant, après plusieurs augmentations majeures du prix du gaz, ils se tournent à nouveau, de façon massive, vers des types de carburants très néfastes pour l’environnement, comme des formes de charbon de qualité inférieure et donc bon marché, de même que la combustion inefficace non seulement de bois, mais aussi de plastique et de pneus dans les installations locales de chauffage.