I would just make the final point that to my way of thinking, and I think to that of the vast majority, if not all, of the
Canadian travelling public, the so-called commitment by Air Canada to maintain service—and that was the assurance they gave this government and Canadians in general when
they were given the go-ahead for the merger—is mean
ingless in light of what they're doing and in light of the reality the travelling public is
...[+++] facing.
Je tenais tout simplement à dire que, à mon avis, et d'après la vaste majorité, si ce n'est la totalité, des voyageurs canadiens, le soi-disant engagement d'Air Canada, qui était de continuer à assurer le service—et c'est la garantie qu'elle a donnée au gouvernement et aux Canadiens en général quand la fusion a été autorisée—ne vaut rien, compte tenu des agissements de la compagnie aérienne et compte tenu de ce que vivent les voyageurs.