Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
The fault lies in our stars

Traduction de «The fault lies in our stars » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
the fault lies in our stars

la faute incombe à des facteurs exogènes
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The fault also lies with legislators, those elected representatives, politicians who could have acted and should have acted to protect their fellow citizens, the environment, the fate and the future of their children and tomorrow's children. The fault lies with those parliamentarians who ignore history, ignore the facts, ignore the science, and avoid the leadership and vision to protect the common good and our children.

La faute revient également aux législateurs, à ces représentants élus, à ces politiciens qui auraient pu et auraient dû prendre des mesures afin de protéger leurs concitoyens, l'environnement, l'avenir de leurs enfants et des générations à venir La faute revient à ces parlementaires qui font fi de l'histoire, des faits, de la science et qui évitent de prendre des initiatives et de formuler des plans à long terme afin de protéger le bien commun de nos enfan ...[+++]


We did not give our unanimous consent to Bill C-16 then and we are opposing it today because the fault lies with the government for not being alert enough to introduce it sooner.

Nous n'avions pas donné notre consentement unanime au projet de loi C-16 à ce moment-là.


The burden of proving fault or neglect shall lie with the claimant.

La preuve de la faute ou de la négligence incombe au demandeur.


It has become abundantly clear, certainly in my time in foreign affairs, that our greatest talents, our greatest efforts, and ones which we are greatly acknowledged for, lie in our ability to help the people in the world who are vulnerable, regardless of their circumstances, and who, through no fault of their own, may very well die today or in the next few days, poverty being the basis on which other diseases and problems occur.

Il est devenu très clair, certainement durant mon mandat aux Affaires étrangères, que nos plus grands talents, nos plus grands efforts, et ceux pour lesquels nous sommes largement reconnus, ont rapport à notre capacité de venir en aide aux populations du monde qui sont vulnérables, quelle que soit leur situation, et qui, sans que ce ne soit de leur faute, risquent très bien de mourir aujourd'hui ou au cours des ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
If the recipient pays compensation for damage caused by the use of incorrectly transmitted data, the transmitting competent authority shall refund to the recipient the amount paid in damages, taking into account any fault that may lie with the recipient.

Si le destinataire verse des dommages et intérêts en raison de l’utilisation de données indûment transmises, l’autorité compétente qui a transmis lesdites données en rembourse intégralement le montant au destinataire, en tenant compte de toute erreur éventuellement imputable au destinataire.


It is said that success has many fathers and failure is an orphan. I do not intend to play that game, and my answer to this difficult question is that we were all responsible. To be precise, the fault lies with the way all the assembled negotiators saw fit to fulfil their mandates.

Pour ne pas donner raison au proverbe qui dit que les succès ont beaucoup de parents et que les échecs sont généralement orphelins, ma réponse à cette question difficile est la suivante: c’est notre faute à tous, ou plus précisément la faute au jugement que tous les négociateurs présents ont porté sur la meilleure manière de remplir leur mandat.


Can the minister confirm this arithmetic and advise this chamber as to whether the fault lies with the federal Liberal government, or whether the fault lies with the provincial Liberal government, or whether the fault lies with both governments?

Le ministre peut-il confirmer ces chiffres et faire savoir à la Chambre si c'est le gouvernement libéral fédéral ou le gouvernement libéral provincial ou les deux qui sont responsables de la situation?


Sellers, who are liable to consumers for the goods they sell, may take action against producers if the fault is found to lie with them.

Les vendeurs, dont la responsabilité vis-à-vis des consommateurs est engagée en ce qui concerne les produits qu’ils vendent, peuvent porter plainte contre les producteurs si le défaut leur est imputable.


In Germany, for example, the originating credit institution will be liable for the fault of an intermediary credit institution unless the principal cause lies with the intermediary credit institution chosen by the customer. [12]

Ainsi, en Allemagne, l'établissement émetteur est responsable des fautes des établissements intermédiaires, sauf si la cause principale de la faute est imputable à un établissement intermédiaire choisi par le client [12].


It is quite clear that the fault lies in the deliberately-fostered fiction of full national sovereignty and hence of the absolute effectiveness of national policies.

L'origine de nos carences est claire. Elle réside dans la fiction -délibérément entretenue - de la pleine souveraineté , et par conséquent de l'efficacité absolue des politiques nationales.




D'autres ont cherché : The fault lies in our stars     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'The fault lies in our stars' ->

Date index: 2023-12-19
w