How do we nurture and encourage real citizens - that is, people who responsibly and actively engage in the greater good of their communities and of their country and of the world outside - how do we nurture and educate Canadian citizens if the social capital of trust erodes and washes away?
Comment les élève-t-on? Comment forme-t-on de véritables citoyens, c'est-à-dire des gens qui agissent activement, de façon responsable, pour le bien de leur collectivité, de leur pays et du monde extérieur? Comment pouvons-nous élever et éduquer les citoyens canadiens si un capital social de confiance s'amenuise et disparaît?