G. considering that persons with multiple sclerosis, and many other chronic long-term illnesses, are subject to varying levels of medical and therapeutic care depending on their place of residence and that insufficient priority has been accorded by Member States of the Union, as well as by the institutions of the European Union, to remedying this state of affairs,
G. considérant que les soins médicaux et thérapeutiques que reçoivent les patients souffrant de sclérose en plaques, et de nombreuses autres affections chroniques de longue durée, varient en fonction de leur lieu de résidence, et que les États membres de l'Union européenne - de même que les institutions européennes - ne se sont pas suffisamment attachés à remédier à cet état de fait,