Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conversion hysteria
Hysteria hysterical psychosis
Reaction
They should have done it yesterday
Translation

Vertaling van "They should have done it yesterday " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: The common themes that are shared by dissociative or conversion disorders are a partial or complete loss of the normal integration between memories of the past, awareness of identity and immediate sensations, and control of bodily movements. All types of dissociative disorders tend to remit after a few weeks or months, particularly if their onset is associated with a traumatic life event. More chronic disorders, particularly paralyses and anaesthesias, may develop if the onset is associated with insolu ...[+++]

Définition: Les divers troubles dissociatifs (ou de conversion) ont en commun une perte partielle ou complète des fonctions normales d'intégration des souvenirs, de la conscience de l'identité ou des sensations immédiates et du contrôle des mouvements corporels. Toutes les variétés de troubles dissociatifs ont tendance à disparaître après quelques semaines ou mois, en particulier quand leur survenue est associée à un événement traumatique. L'évolution peut également se faire vers des troubles plus chroniques, en particulier des paralysies et des anesthésies, quand la survenue du trouble est liée à des problèmes ou des difficultés interpersonnelles insolubles. Dans le passé, ces troubles ont été classés comme divers types d'hystérie de conversion . On adm ...[+++]


person who was aware or should reasonably have been aware at the time of acquiring or receiving the goods that they had been introduced unlawfully

personnes qui savaient ou devaient raisonnablement savoir au moment où elles ont acquis ou reçu cette marchandise qu'il s'agissait d'une marchandise introduite irrégulièrement


Definition: An acute psychotic disorder in which hallucinations, delusions or perceptual disturbances are obvious but markedly variable, changing from day to day or even from hour to hour. Emotional turmoil with intense transient feelings of happiness or ecstasy, or anxiety and irritability, is also frequently present. The polymorphism and instability are characteristic for the overall clinical picture and the psychotic features do not justify a diagnosis of schizophrenia (F20.-). These disorders often have an abrupt onset, developing ...[+++]

Définition: Trouble psychotique aigu, comportant des hallucinations, des idées délirantes ou des perturbations des perceptions manifestes, mais très variables, changeant de jour en jour, voire d'heure en heure. Il existe souvent un bouleversement émotionnel s'accompagnant de sentiments intenses et transitoires de bonheur ou d'extase, d'anxiété ou d'irritabilité. Le polymorphisme et l'instabilité sont caractéristiques du tableau clinique. Les caractéristiques psychotiques ne répondent pas aux critères de la schizophrénie (F20.-). Ces troubles ont souvent un début brutal, se développent rapidement en l'espace de quelques jours et disparais ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The Liberals have not done that so far with this bill and they should have done that.

Les libéraux n'ont pas fait cela, jusqu'ici, avec ce projet de loi, même s'ils auraient dû l'avoir fait.


The government should now, as they should have done long ago and indeed as they promised to do, take steps to alleviate the problem.

Le gouvernement devrait, comme il aurait dû le faire il y a longtemps et comme il a promis de le faire, prendre dès maintenant des mesures pour remédier au problème.


The government should now, as they should have done long ago and indeed as they promised to do, take steps to alleviate the problem”.

Le gouvernement devrait, comme il aurait dû le faire depuis longtemps et qu'il avait promis de faire d'ailleurs, prendre des mesures pour résoudre le problème».


I have personally seen people, after they have spent $30,000 or $40,000 and have sold their homes in order to pay for it, end up with absolutely nothing and return to mediation to do the very thing they should have done six months earlier.

J'ai vu moi-même des gens qui, après avoir dépensé 30 000 $ ou 40 000 $ et avoir vendu leur maison pour payer ces coûts, se retrouvent avec absolument rien et recourent à la médiation pour faire cela même qu'ils auraient dû faire six mois plus tôt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
For the purposes of transparency and investor protection, Member States should require the following principles to apply to reporting on payments to governments in accordance with Chapter 10 of Directive 2013/34/EU: materiality (any payment, whether made as a single payment or a series of related payments, need not be taken into account in the report if it is below EUR 100 000 within a financial year); government and project-by-project reporting (reporting on payments to governments should be ...[+++]

Aux fins de la transparence et de la protection des investisseurs, les États membres devraient imposer l’application des principes suivants au rapport sur les paiements effectués au profit de gouvernements conformément au chapitre 10 de la directive 2013/34/UE: importance relative (tout paiement, qu’il s’agisse d’un versement individuel ou d’une série de paiements liés, ne doit pas être déclaré dans le rapport si son montant est inférieur à 100 000 EUR au cours d’un exercice); déclaration selon une ventilation par gouvernement et par projet (le rapport sur les paiements effectués au profit de gouvernements devrait s ...[+++]


They should have done it yesterday (1205) [Translation] Mr. Marcel Gagnon (Saint-Maurice—Champlain, BQ): Madam Speaker, I have listened to another fine speech, as I listened to the minister's response earlier.

C'est ce qu'ils auraient dû faire hier (1205) [Français] M. Marcel Gagnon (Saint-Maurice—Champlain, BQ): Madame la Présidente, j'écoute encore un beau discours, comme j'ai écouté la réplique du ministre tout à l'heure.


The opening decision indicates also that the State-owned bank Hellenic Bank of Industrial Development (hereinafter ‘ETVA’) granted several loans and guarantees to HSY and that the Greek authorities have not provided yearly reports as they should have done.

La décision d’ouvrir la procédure indique également que la Banque hellénique du développement industriel (ci-après «ETVA»), appartenant à l’État grec, a octroyé divers prêts et garanties à HSY et que les autorités grecques n’avaient pas soumis de rapports annuels, alors qu’elles y étaient tenues.


Where they have not done so, they would have to halt court proceedings on the request of another Member State.

Si elles ne le faisaient pas, elles devraient mettre un terme à la procédure en justice, ou la suspendre, à la demande d'un autre État membre.


(10) All plans and programmes which are prepared for a number of sectors and which set a framework for future development consent of projects listed in Annexes I and II to Council Directive 85/337/EEC of 27 June 1985 on the assessment of the effects of certain public and private projects on the environment(7), and all plans and programmes which have been determined to require assessment pursuant to Council Directive 92/43/EEC of 21 May 1992 on the conservation of natural habitats and of wild flora and fauna(8), are likely to have sign ...[+++]

(10) L'ensemble des plans et des programmes qui sont préparés pour un certain nombre de secteurs et qui fixent le cadre de décisions ultérieures d'autorisation de projets énumérés aux annexes I et II de la directive 85/337/CEE du Conseil du 27 juin 1985 concernant l'évaluation des incidences de certains projets publics et privés sur l'environnement(7) et l'ensemble des plans et des programmes pour lesquels une évaluation a été estimée nécessaire conformément à la directive 92/43/CEE du Conseil du 21 mai 1992 concernant la conservation des habitats naturels ainsi que de la faune et de la flore sauvages(8) sont susceptibles d'avoir des incidences notables sur l'environnement et devraient, en règle générale, être soumis à une évaluation enviro ...[+++]


For killing traps, when neurological examinations using reflexes (such as pain or eyes) are performed in combination with the measurement of an EEG and/or VERs or SERs, they should be done by an expert, to provide relevant information concerning the consciousness of the animal of the effectiveness of the killing technique.

Pour les pièges de mise à mort, lorsque les examens neurologiques reposant sur l'observation des réflexes (douleur ou yeux, par exemple) sont réalisés en combinaison avec un EEG et/ou des VER ou des SER, ils doivent être effectués par un expert, afin d'obtenir des informations pertinentes concernant la conscience de l'animal ou l'efficacité de la technique de mise à mort.




Anderen hebben gezocht naar : conversion hysteria     hysteria hysterical psychosis     reaction     They should have done it yesterday      


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'They should have done it yesterday ' ->

Date index: 2024-05-17
w