There are three possible explanations: either the Commission gave OLAF’s director completely fatuous instructions, with the result that he did not keep the Commission informed; or the Commission wished to leave unpleasant matters on the back burner for years in a secretive OLAF; or OLAF’s management is appallingly naive and does not understand the political necessity of sounding the alarm bells so that the Commission is warned of serious fraud.
Trois explications sont possibles: soit la Commission a donné des instructions complètement ineptes au directeur de l’OLAF, avec pour résultat qu’il n’a pas informé la Commission; soit la Commission voulait que ces questions déplaisantes soit mises en veilleuse pendant des années au sein d’un OLAF impénétrable; soit la direction de l’OLAF est incroyablement naïve et ne comprend pas la nécessité politique de tirer la sonnette d’alarme afin que la Commission soit avertie en cas de fraude grave.