As the ‘Single European Sky’ illustrates , I believe that what is failing is the management system, since it is in a fragmented situation, divided up by administrative barriers, by administrative borders – in a European Union which has been able create so many common elements – and because of the artificial divisions between sky for military use and sky for civil use which persist in many countries, even though we left the cold war behind some time ago. Furthermore, this does not reflect the countries’ real defence needs.
À mon avis - comme le signale l’initiative "Ciel
unique" -, c’est le système de gestion qui pose problème, qui nous confronte à une situation fragmentée, divisée par des barrières administratives, par des frontières administratives - dans une Union qui a été capable de mettre tant de choses en
commun - et par les divisions artificielles entre le ciel à usage militaire et le ciel à usage civil, maintenues dans de nombreux pays, alors que cela fait longtemps que la guerre froide est terminée, et qui, par ailleurs, ne correspondent pas a
...[+++]ux besoins réels des pays en matière de défense.