The other person is then summoned, and not arrested, before a judge who can then order the person to enter into a recognizance to keep the peace and be of good behaviour for any period that does not exceed 12 months, and comply with such other reasonable conditions prescribed in their recognizance.
Le défendeur est ensuite, non pas arrêté, mais appelé à comparaître devant un juge, qui peut alors lui ordonner de contracter l’engagement de ne pas troubler l’ordre public et d’observer une bonne conduite pour une période maximale de douze mois, ainsi que de se conformer aux autres conditions raisonnables prescrites dans l’engagement.