Moreover, this decision could be interpreted as a way of signalling to farmers that they are virtually certain to be affected by further cuts in the unit amount of aid from 2007 onwards, when the Commission is to submit a report to determine whether or not it is necessary to conduct a fresh 'modulation' of direct subsidies.
En outre, cette décision pourrait être interprétée comme une manière d’annoncer aux agriculteurs qu’ils subiront avec quasi-certitude des réductions supplémentaires sur le montant unitaire des aides à partir de 2007, date à laquelle la Commission devra présenter un rapport pour définir s’il convient ou non de procéder à une nouvelle «modulation» des subventions directes.