Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Department Internal Audit Act
Departmental Internal Audit Act
Laws on the transportation of dangerous goods
Legislation on the transportation of dangerous goods
To waive the requirement to submit goods
Transportation of dangerous goods legislation
Vary the requirements
Waive requirements
Waive the requirements

Vertaling van "To waive the requirement to submit goods " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
to waive the requirement to submit goods

dispenser de l'obligation de présenter les produits


to waive the requirement that the declarant present the goods to customs

dispenser le déclarant de présenter les marchandises en douane


waive requirements [ vary the requirements | waive the requirements ]

modifier les exigences [ suspendre les exigences ]


determine requirements for the transportation of specific goods | develop procedures for the transportation of specific goods | design procedures for the relocation of specific goods | develop procedures for the relocation of specific goods

concevoir des procédures pour le déplacement de produits spécifiques


legislation on the transportation of dangerous goods | transportation of dangerous goods legislation | laws on the transportation of dangerous goods | legal requirements governing the transportation of dangerous goods

lois sur le transport de marchandises dangereuses


Departmental Internal Audit Act [ An Act to require Crown corporations and departments of government to have annual internal audits the reports of which are to be submitted to the Auditor General of Canada ]

Loi sur la vérification interne des ministères [ Loi exigeant la vérification interne annuelle des sociétés d'États et des ministères fédéraux et la présentation de rapports au vérificateur général du Canada ]


Department Internal Audit Act [ An Act to require Crown corporations and departments of government to have annual internal audits the reports of which are to be submitted to the Auditor General of Canada ]

Loi sur la vérification interne des ministères [ Loi exigeant la vérification interne annuelle des sociétés d'État et des ministères fédéraux et la présentation de rapports au vérificateur général du Canada ]


Committee on application of the legislation on the minimum requirements for vessels bound for or leaving Community ports and carrying dangerous or polluting goods

Comité pour l'application de la législation relative aux conditions minimales exigées pour les navires à destination des ports maritimes de la Communauté ou en sortant et transportant des marchandises dangereuses ou polluantes
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(2.1) The Minister may waive the requirement to submit the information described in subsection (1) if that information has been submitted to the Minister in a joint application referred to in subsection 19(4).

(2.1) Le ministre peut dispenser le demandeur de l’obligation de produire les renseignements visés au paragraphe (1) s’ils lui ont été fournis dans le cadre d’une demande conjointe présentée en conformité avec le paragraphe 19(4).


According to the insolvency administrators, the fact that none of the two bidders that submitted a qualified confirmatory offer met fully the requirement of a secured financing (guarantee regarding the price amount or payment of that amount to an escrow account), and that the sellers had therefore allegedly waived that requirement de facto, without having informed complainant 3, is no proof of an non-transparent process.

Aux yeux des administrateurs judiciaires, le fait qu'aucun des deux soumissionnaires ayant déposé une offre qualifiée ne satisfaisait pleinement à l'exigence d'un financement sûr (garantie relative au paiement du prix d'achat ou paiement du prix d'achat sur un compte fiduciaire) et qu'en pratique, les vendeurs ont donc renoncé à cette exigence sans le communiquer au plaignant 3 ne constitue pas la preuve d'une opacité de la procédure.


(1.1) For greater certainty, the Minister may waive the requirements of subsections 14(1) and 15(1) and (2) in respect of an application for an allowance under this Part if the information required under those subsections has already been submitted to or filed with the Minister in respect of an application for a supplement under Part II.

(1.1) Il est entendu que le ministre peut dispenser la personne qui demande une allocation au titre de la présente partie de l’obligation de se conformer aux paragraphes 14(1) et 15(1) et (2) si les renseignements exigés par ces dispositions lui ont déjà été transmis dans le cadre d’une demande de supplément présentée au titre de la partie II.


(5) On a written request submitted by any person to whom a notice under subsection (1) is directed, the Minister may waive the requirement for that person to consider a factor specified under paragraph (2)(c) where the Minister is of the opinion that it is not reasonable or practicable to consider the factor on the basis of reasons provided in the request.

(5) Sur demande écrite du destinataire de l’avis, le ministre peut exempter celui-ci de l’obligation de prendre en considération tout facteur précisé dans l’avis s’il estime, en se fondant sur les motifs énoncés dans la demande, que cela est déraisonnable ou impossible.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
the Minister shall, subject to subsection (7.1), make every reasonable effort to give written notice to the person who provided the information of the fact that the Minister intends to disclose the designated information or part thereof (7.1) Any person to whom a notice is required to be given under subsection (7) in respect of an intended disclosure may waive the requirement, and where the person has consented to the disclosure the person shall be deemed to have waived the requirement ...[+++]

d) des renseignements dont la communication risquerait vraisemblablement d’entraver des négociations menées par la personne qui les a fournis en vue de contrats ou à d’autres fins. (7.1) La personne devant recevoir l’avis visé au paragraphe (7) peut y renoncer et tout consentement à la communication des renseignements vaut renonciation à l’avis. (7.2) L’avis prévu au paragraphe (7) doit contenir les éléments suivants :


Under section 5.2 of the Act, the National Energy Board does not approve a development plan or issue an authorization for any work or activity until the minister has approved (or waived the requirement for approval of) a related “benefits plan”. A benefits plan, in brief, is a plan for employing Canadians and providing an opportunity for Canadian persons to provide goods and services for the work or activity.

Conformément à l’article 5.2 de la LOPC, l’Office national de l’énergie ne peut pas procéder à l’approbation du plan de mise en valeur, ni autoriser des activités tant que le Ministre n’a pas, à moins qu’il y renonce, approuvé à ce sujet un « plan de retombées économiques », c’est-à-dire un plan prévoyant l’embauche de Canadiens et offrant aux Canadiens la possibilité de participer à la fourniture de biens et services dans l’exercice des activités.


7. The customs authorities may waive the requirement for provision of a guarantee where the amount of import or export duty to be secured does not exceed the statistical threshold for declarations laid down in accordance with Article 12 of Council Regulation (EC) No 1172/95 of 22 May 1995 on the statistics relating to the trading of goods by the Community and its Member States with non-member countries (13).

7. Les autorités douanières peuvent dispenser de l’obligation de constituer une garantie lorsque le montant des droits à l’importation ou à l’exportation à couvrir n’excède pas le seuil statistique fixé pour les déclarations conformément à l’article 12 du règlement (CE) no 1172/95 du Conseil du 22 mai 1995 relatif aux statistiques des échanges de biens de la Communauté et de ses États membres avec les pays tiers (13).


2. Member States may waive the requirement in paragraph 1(b) and permit the user establishment to submit a reduced project proposal covering only the ethical evaluation and elements listed in Article 41(2), provided that the project involves only procedures classified as "up to mild" and does not use non-human primates.

2. Les États membres peuvent renoncer à l’exigence visée au paragraphe 1, point b), et autoriser l’établissement utilisateur à soumettre une proposition de projet simplifiée ne comportant que l’évaluation éthique et les éléments énumérés à l’article 41, paragraphe 2, pour autant que le projet ne comprenne que des procédures classées comme étant d’une gravité «nulle à légère» et n’utilise pas de primates non humains.


(c) the goods to be entered for the procedure in question by means of an entry in the records; in this case, the customs authorities may waive the requirement that the declarant presents the goods to customs.

c) que la déclaration des marchandises sous le régime en cause s'effectue par inscription des marchandises dans les écritures; dans ce cas, les autorités douanières peuvent dispenser le déclarant de présenter les marchandises en douane.


IN THE CASE OF A CONTINUOUS FLOW OF GOODS SUPPLIED BY THE SAME SELLER TO THE SAME BUYER UNDER THE SAME COMMERCIAL CONDITIONS THROUGH THE SAME CUSTOMS OFFICE , MEMBER STATES MAY WAIVE THE REQUIREMENT THAT PARTICULARS UNDER ARTICLE 1 ( 1 ) BE FURNISHED IN FULL IN SUPPORT OF EACH CUSTOMS DECLARATION .

LORSQU'IL S'AGIT DE MARCHANDISES FAISANT L'OBJET, PAR UN MEME BUREAU DE DOUANE, D'UN COURANT CONTINU D'IMPORTATIONS, REALISEES DANS LES MEMES CONDITIONS COMMERCIALES, EN PROVENANCE D'UN MEME VENDEUR, A DESTINATION D'UN MEME ACHETEUR, LES ETATS MEMBRES PEUVENT ADMETTRE QUE LES ELEMENTS VISES A L'ARTICLE 1ER PARAGRAPHE 1, NE SOIENT PAS FOURNIS EN TOTALITE A L'APPUI DE CHAQUE DECLARATION EN DOUANE .




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'To waive the requirement to submit goods' ->

Date index: 2021-12-18
w