2. Highlights the under-representation of women in industry and, consequently, in the effort to reindustrialise Europe, as well as the lack of gender-specific approaches and demands on national, European and international level; stresses that, in consequence, and in order to implement the EU gender equality strategy at national level, the Member States, in close dialogue with industry, institutions, organisations and decisions makers, are required to integrate gender mainstreaming, in the sense of screening all policies – including those touching on research, sustainable production and consumption – with regard to their different impacts on women and men;
2. rappelle la sous-représentation des femmes dans l'industrie et, par conséquent, dans l'effort de réindustrialisation de l'Europe, ainsi que l'absence d'approches et d'exigences sexospécifiques aux niveaux national, européen et international; souligne que, en conséquence, et afin de mettre en œuvre au niveau national la stratégie européenne pour l'égalité entre les hommes et les femmes, les États membres sont appelés à agir, en étroite concertation avec les entreprises, les institutions, les organisations et les responsables, pour intégrer cette stratégie en analysant toutes les politiques – notamment dans le domaine de la recherche ainsi que de la production et de la consommation durables – eu égard à leurs différentes incidences sur le
...[+++]s femmes et les hommes;