14. For the purposes of these Regulations, a fish in the possession of a person under 16 years of age who does not hold a fishing permit, salmon licence, soft-shell clam permit or lake trout endorsement, but who is accompanied by a person holding a fishing permit, salmon licence, soft-shell clam permit or lake trout endorsement, shall be considered to be in the possession of the holder of the fishing permit, salmon licence, soft-shell clam permit or lake trout endorsement.
14. Pour l’application du présent règlement, si une personne âgée de moins de 16 ans est en possession d’un poisson sans être titulaire d’un permis de pêche, d’un permis de pêche du saumon, d’un permis de pêche de la mye ou d’une autorisation de pêcher le touladi, mais est accompagnée du titulaire d’un tel permis ou autorisation, celui-ci est considéré comme étant en possession du poisson.