In the event that the Member State decides to initiate such proceedings, it shall inform, with confirmation of receipt and on a strictly confidential basis, in accordance with its law and this Directive, the owner, the holder of the vehicle or the otherwise identified person suspected of committing the road safety related traffic offence of the legal consequences thereof within the territory of the Member State of the offence under the law of that Member State.
Lorsqu'il décide de les engager, il en informe, de manière confirmée et strictement personnelle, conformément à son propre droit et à la présente directive, le propriétaire, le détenteur du véhicule ou toute autre personne identifiée soupçonnée d'avoir commis l'infraction en matière de sécurité routière des conséquences en droit de ladite infraction sur le territoire de l'État membre de l'infraction en vertu du droit dudit État membre.