Since the
objectives of this Regulation, in particular the coordinate
d establishment and development of
the trans-European transport network, cannot be sufficiently achieved by the Member States and can therefore, by rea
son of the need for coordination of those objectives, be better achieved at Union level, the Union may adopt measures in accordance with the principle o
...[+++]f subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty on European Union.
Étant donné que les objectifs du présent règlement, notamment la création et le développement coordonnés du réseau transeuropéen de transport, ne peuvent pas être atteints de manière suffisante par les États membres mais peuvent, en raison de la nécessité de coordonner ces objectifs, l'être mieux au niveau de l'Union, celle-ci peut prendre des mesures, conformément au principe de subsidiarité consacré à l'article 5 du traité sur l'Union européenne.