Ms. Thomas: In that instance, I was referring to trembling aspen that would have been harvested or could have burned in the boreal forest and then regrown up to an age when it could be a harvestable tree for a forest company — merchantable rotation age.
Mme Thomas : Dans ce cas-là, je faisais référence à un peuplier faux-tremble qui aurait été abattu ou qui aurait pu être brûlé dans la forêt boréale, et qui aurait pu repousser jusqu'à ce qu'il atteigne un âge qui permette d'en faire un arbre abattable pour une compagnie forestière — il s'agit d'un âge de rotation pour obtenir des arbres de qualité marchande.