Instead, all sorts of wild twaddle about, for example, the mother being the more nurturing figure, little children of necessity remaining with the mother, or the parent with the means having the right to have the children dictates what goes on in courts.
On entend toutes sortes d'histoires farfelues, par exemple que la mère est celle qui donne les meilleurs soins, que les jeunes enfants doivent demeurer avec la mère ou que le parent qui a les moyens financiers ait la garde des enfants, c'est ce qui dicte la conduite des tribunaux.