Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Underused

Traduction de «Underused » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
underused

qui n'est pas assez utilisé [ pas utilisé à pleine capacité | qui est insuffisamment utilisé ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
18. Stresses that the extra lending capacity resulting from the recent EUR 10 billion EIB capital increase has been underused; urges stakeholders involved to promote as far as possible actions to extend EIB lending;

18. souligne que la capacité de prêt supplémentaire résultant de la récente augmentation de capital de la BEI de 10 milliards d'euros a été sous-utilisée; invite instamment la task-force à promouvoir de la meilleure manière possible des actions visant à élargir les prêts auprès de la BEI;


So this part of the tourism product is being overused and that part is being underused.

Ainsi, il y a des produits touristiques qui sont en très grande demande, alors que d'autres sont délaissés.


(44) In accordance with the discard ban introduced by the CFP, the EMFF should support investments on board aimed at making the best use of unwanted fish caught and exploiting underused components of the fish caught.

(44) Conformément à l'interdiction des rejets introduite par la PCP, il convient que le FEAMP soutienne les investissements à bord visant une utilisation optimale des captures de poissons non désirés et une valorisation de la partie sous-utilisée des captures.


The seal also is an underused species on the smart seafood list because of its many uses, including its rich source of healthy protein.

Le phoque, peu exploité, fait partie des poissons et fruits de mer bons pour la santé. Il constitue une excellente source de protéines saines, l'une de ses nombreuses vertus.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It is underused by Canadians, no longer vital to commerce and, ultimately, a burden on Canada's balance sheet.

Les Canadiens ne s'en servent plus vraiment, elle n'est plus essentielle au commerce et, au bout du compte, elle est devenue un fardeau pour le bilan du pays.


29. Emphasises that, over the years, the SOLVIT network has proved to be simple, fast and cost-effective in solving problems affecting citizens and business in the misapplication of single market rules; notes, nevertheless, that the SOLVIT network remains largely fragmented and underused; urges the Commission to concentrate more efforts on training, education and exchange of best practice between staff employed in the SOLVIT networks;

29. souligne que, au fil des ans, le réseau SOLVIT a démontré qu'il était simple, rapide et caractérisé par un bon rapport coût-efficacité pour résoudre les problèmes de mauvaise application des règles du marché unique qui affectent les citoyens et les entreprises; note néanmoins que le réseau SOLVIT demeure largement fragmenté et sous-utilisé; invite instamment la Commission à se concentrer davantage sur la formation, l'éducation et l'échange des meilleures pratiques entre les membres du personnel des centres SOLVIT;


I believe that they are underused and that the Montreal region is far from having achieved its potential in railway urban transit development.

Je pense qu'il y a une sous-utilisation et que le développement du transport urbain par train est loin d'être atteint dans la région de Montréal.


There is good provision in schools, but the equipment is underused and the teachers lack the necessary skills, so there are grave deficiencies here, not to mention the gap between North and South.

L'équipement des écoles est bon, mais leur utilisation est mauvaise. Les enseignants n'ont pas de compétence en la matière, ce qui implique un énorme déficit, auquel s'ajoute encore une disparité Nord-Sud.


The Community Fund financed by deductions from the subsidies has been underused. This was due to serious mismanagement by the Commission.

Le Fonds communautaire autofinancé par une retenue de la valeur des primes a été sous-utilisé par une gestion désastreuse et mauvaise de la part de la Commission.


Both CN and CP will benefit from a new, transparent, well-defined rationalization process that focuses on the sale of underused lines to other operators.

Le CN et le CP bénéficieront d'un processus de rationalisation nouveau, transparent et bien défini, qui vise essentiellement à vendre des lignes sous-utilisées à d'autres exploitants.




D'autres ont cherché : underused     Underused     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Underused' ->

Date index: 2023-10-01
w