Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ACES ISRF
ACES Initiative Support Request Form
Access to Information Request Form
Bid form
Bid request form
CFU
Colony forming unit
Form of tender
Printed request form
Proposal form
Request form
Requisition form
Requisition slip
Tender form
Unit Request Form

Vertaling van "Unit Request Form " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Unit Request Form

Formulaire de demande d'unité [ Formule de demande d'unité ]


ACES Initiative Support Request Form [ ACES ISRF | Air Command Excellence System Initiative Support Request Form ]

Formulaire de demande d'appui aux initiatives ACES [ FDAI ACES | Formulaire de demande d'appui aux initiatives du Système d'excellence du Commandement aérien ]


bid form | tender form | form of tender | bid request form | proposal form

formulaire de soumission | formule de soumission | bordereau de soumission


Access to Information Request Form

Formule de demande d'accès à l'information






requisition form | request form | requisition slip

demande de dossier




a series of items which constitute a separate unit and form a coherent whole

une tranche constituant une unité individualisée et formant un ensemble cohérent


colony forming unit [ CFU ]

Kolonie-bildende Einheit [ KBE ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
annul the Request Form for Services of the European Medicines Agency No SC002, in the context of the ΕΜΑ/2012/10/ICT framework-agreement, which was communicated to the applicants on 22/05/2015, by means of an e-mail from the Head of the Central Sourcing Unit; and

annuler la demande no SC002 de prestation de services (Request Form for Services) de l’Agence européenne des médicaments en vertu de l’accord-cadre EMA/2012/10/ICT, communiquée aux requérantes le 22 mai 2015 par le biais d’un courrier électronique émanant du directeur du bureau central des achats; et


This form is designed to assist exporting producers and traders/blenders in the United States of America in responding to the request for sampling information made in point 5.2.1 of the Notice of Initiation.

Le présent formulaire est destiné à aider les producteurs-exportateurs et négociants/mélangeurs américains à répondre à la demande d’informations nécessaires à la constitution de l’échantillon visée au point 5.2.1 de l’avis d’ouverture.


(2) If there is no collective agreement between an employer and a bargaining agent but that bargaining agent has been certified to represent employees in a bargaining unit that consists in whole or in part of the employer’s employees, the employer shall, at the request of the bargaining agent, provide the bargaining agent with a statement that sets out, in respect of each job group that consists in whole or in part of employees who are members of that bargaining unit, the number of the employees that ...[+++]

(2) En l’absence de convention collective entre un employeur et un agent négociateur accrédité pour représenter les unités de négociation dont font partie les employés de l’employeur, celui-ci fournit sur demande à l’agent négociateur une déclaration énonçant, à l’égard de chaque groupe d’emplois dont l’effectif est totalement ou partiellement formé d’employés faisant partie de ces unités de négociation, le nombre de tels employés inclus dans le groupe et leur répartition par sexe.


Typically, the motion concludes with a request in the following form: “that a message be sent to the Senate, requesting that House to unite with this House for the above purpose”.

Typiquement, la motion se termine sur une demande qui prend cette forme: « qu’un message soit envoyé au Sénat le priant de se joindre à la Chambre pour les fins susmentionnées ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(Return tabled) Question No. 121 Mr. Ted Hsu: With regard to the implementation of the Foreign Account Tax Compliance Act (FATCA): (a) what steps has Canada undertaken to complete an Inter-Governmental Agreement (IGA) with the United States; (b) with what type of legal instrument will the government enact a FATCA implementation agreement; (c) will the government bring an IGA before Parliament and, if so, in what form; (d) what steps are in place to ensure parliamentary review of an IGA; (e) what studies have been undertaken as to ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 121 M. Ted Hsu: En ce qui concerne la mise en œuvre de la Foreign Account Tax Compliance Act (FATCA): a) quelles mesures le Canada a-t-il prises pour conclure un accord intergouvernemental avec les États-Unis; b) avec quel type d’instrument juridique le gouvernement appliquera-t-il l’accord sur la FATCA; c) le gouvernement présentera-t-il un accord intergouvernemental au Parlement et, le cas échéant, quelle forme prendra cet accord; d) quelles dispositions sont en place pour s’assurer que le Parlement étudiera un accord intergouvernemental; e) quelles études ont été entreprises pour déterminer si u ...[+++]


The request takes the form of a 'reasoned opinion' under EU infringement procedures. If the United Kingdom does not bring its legislation into line with EU law in its whole territory within two months, the Commission may decide to refer the Member state to the EU's Court of Justice.

Si l’État membre ne se met pas en conformité dans les deux mois, la Commission pourra décider de le traduire devant la Cour de justice de l’Union européenne.


2. Member States shall permit a management company, for the purposes of paragraph 1(b)(i), to disclose the essential terms of the arrangements relating to the fee, commission or non-monetary benefit in summary form, provided that the management company undertakes to disclose further details at the request of the unit-holder and provided that it honours that undertaking.

2. Les États membres autorisent les sociétés de gestion, aux fins du paragraphe 1, point b) i), à communiquer sous forme succincte les principaux éléments des accords passés en matière de rémunérations, de commissions et d’avantages non monétaires, sous réserve qu’elles s’engagent à fournir des précisions supplémentaires à la demande du porteur de parts et qu’elles respectent cet engagement.


2. Member States shall permit a management company, for the purposes of paragraph 1(b)(i), to disclose the essential terms of the arrangements relating to the fee, commission or non-monetary benefit in summary form, provided that the management company undertakes to disclose further details at the request of the unit-holder and provided that it honours that undertaking.

2. Les États membres autorisent les sociétés de gestion, aux fins du paragraphe 1, point b) i), à communiquer sous forme succincte les principaux éléments des accords passés en matière de rémunérations, de commissions et d’avantages non monétaires, sous réserve qu’elles s’engagent à fournir des précisions supplémentaires à la demande du porteur de parts et qu’elles respectent cet engagement.


These functions take the form in daily life of assistance measures and multidisciplinary legal advice projects, of the Office's own motion or on request, and support in the form of the expertise of the Judicial Advice Unit attached to the Office's Director-General ("the Director").

Ces fonctions se concrétisent au quotidien, d'initiative ou sur demande, notamment par des actions d'assistance et de conseil juridique pluridisciplinaire, ainsi que par le soutien de l'expertise judiciaire de l'unité des magistrats, rattachée au directeur général de l'Office, ci-après dénommé le directeur de l'Office.


RETURNS AND REPORTS DEPOSITED WITH THE CLERK OF THE HOUSE Pursuant to Standing Order 32(1), papers deposited with the Clerk of the House were laid upon the Table as follows: by Mr. Martin (Minister of Finance) Report of the Canadian International Trade Tribunal entitled " Request for Tariff Relief by Perfect Dyeing Canada Inc. regarding raw white acrylic yarn in hank form" dated February 26, 1996, pursuant to the Canada-United States Free Trade Agreement Implementation Act, 1988, c. 65, sbs. 21(2).

ÉTATS ET RAPPORTS DÉPOSÉS AUPRÈS DU GREFFIER DE LA CHAMBRE Conformément à l'article 32(1) du Règlement, des documents remis au Greffier de la Chambre sont déposés sur le Bureau de la Chambre comme suit: par M. Martin (ministre des Finances) Rapport du Tribunal canadien du commerce extérieur intitulé " Demande d'allégement tarifaire déposée par les Teinturerie Perfect Canada Inc. concernant le fil acrylique écru en écheveaux," en date du 26 février 1996, conformément à la Loi de la mise en oeuvre de l'Accord de libre-échange Canada-États-Unis, 1988, ch. 65, par. 21(2).




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Unit Request Form' ->

Date index: 2021-09-20
w