(8) A single airspace should be established for en-route air traffic in the upper airspace; the interface between such airspace and the lower, that is regional and local, airspace should be identified accordingly.
(8) Il convient de créer un espace aérien unique pour le trafic aérien en croisière dans l'espace aérien supérieur. L'interface entre cet espace aérien et l'espace aérien inférieur - c"est-à-dire l"espace aérien régional et local - doit être définie en conséquence.