D. whereas, while female genital mutilation is in itself a violation of human rights, it delivers no evidence-based health benefits but rather causes very serious and irreparable injuries in the short and long term to the physical and mental health of the women and girls who undergo it, constituting a gra
ve assault on their person and integrity, and in some cases can even be fatal; whereas the use of rudimentary instruments and the lack of antiseptic precautions have further harmful effect
s, such that sexual intercourse and childbirth may ...[+++]become painful, the affected organs are irreparably damaged and there may be complications such as haemorrhaging, shock, infection, transmission of the AIDS virus, tetanus, benign tumours and serious complications affecting pregnancy and childbirth; D. considérant que, si la mutilation génitale féminine est, en soi, une violation des droits de l'homme, elle n'apporte aucun avantage scientifiq
uement fondé sur le plan de la santé, mais provoque plutôt des traumatismes extrêmement graves et irréparables, à court et à long terme, au niveau de la santé physique et mentale des femmes et des filles qui la subissent, et représente une at
teinte grave à leur personne et à leur intégrité et peut même, dans certains cas, être fatale; que l’utilisation d’instruments rudimentaires et l’absenc
...[+++]e de précautions antiseptiques ont d'autres effets secondaires dommageables, de sorte que les rapports sexuels et les accouchements risquent d’être douloureux, les organes affectés sont irrémédiablement atteints, et qu'il peut y avoir des complications (hémorragies, état de choc, infections, transmission du virus du sida, tétanos, tumeurs bénignes), ainsi que des complications graves pendant la grossesse et l'accouchement;