Therefore, I ask the Leader of the Government, as minister for Nova Scotia, where search and rescue personnel are based, w
ill he stand by his word and now declare himself in favour of choosing the EH-101, and will he push this government to get on with what has
turned out to be a very long overdue and costly decision; a decision that has been put off for so
long that it has allowed members of the Reform Party in the other place to fearmonger, and to call into question the safety of these heli
...[+++]copters, which is not really on the agenda?
Par conséquent, je demande au leader du gouvernement, en tant que ministre pour la Nouvelle-Écosse, où est basé le personnel de recherche et de sauvetage, s'il va demeurer fidèle à son engagement, déclarer qu'il est en faveur du EH-101 et pousser le gouvernement à prendre une décision qui s'est révélée fort longue à venir et coûteuse, une décision qui a tellement traîné qu'elle a permis aux réformistes dans l'autre endroit de faire peur à tout le monde en mettant en doute la sécurité de ces hélicoptères, ce qui ne fait réellement pas partie du programme?