3. Notwithstanding the provisions of paragraphs 1 and 2, Member States shall adopt the necessary measures to permit contracts to be negotiated allowing capacity in high pressure networks or in storage or LNG facilities – both existing facilities and facilities to be constructed in the future – to be reserved, including on a long-term basis, where such reservation of capacity is appropriate in order to guarantee security of supply, increase interconnection capacity or guarantee the supply of very large volumes of gas.
3. Nonobstant les dispositions des paragraphes 1 et 2, les États membres prennent les mesures nécessaires pour permettre la négociation de contrats autorisant la réservation de capacités, y compris à long terme, sur les réseaux à haute pression, les installations de stockage ou de GNL, existantes ou à construire, lorsqu'une telle réservation est utile pour assurer la sécurité d'approvisionnement, augmenter les capacités d'interconnexion ou assurer l'acheminement de très grands volumes de gaz.