And we would like to be able to streamline the entire process so that you get a birth certificate issued that, in essence, becomes your application for a social insurance number, and you get that at birth (1620) Ms. Maryantonett Flumian: In order to do that, we have to have agreements in place with all the provincial governments, because they manage the birth registries and the vital statistics registries in each jurisdiction. That's why it's so important.
Nous aimerions aussi être capables de simplifier tout le processus et faire en sorte que le certificat de naissance qui vous est émis devient essentiellement votre demande de numéro d'assurance sociale, numéro qui vous est attribué à la naissance (1620) Mme Maryantonett Flumian: Pour pouvoir le faire, il faut avoir en place des ententes avec tous les gouvernements provinciaux, parce que ce sont eux qui gèrent les registres de naissance et les registres d'état civil.