L. whereas women, in consequence of the current gender power structure, do not have the same control over, or access to, transport systems as men; whereas in order to improve women's transport opportunities, it is necessary to introduce more efficient means of public transport, more walking and cycling routes and shorter distances to services, and to develop and enhance knowledge and innovation of environmentally friendly means of transportation;
L. considérant que, eu égard à l'architecture actuelle des pouvoirs entre les genres, les femmes n'ont pas la même maîtrise des transports que les hommes, ni les mêmes possibilités d'y accéder; que, pour améliorer les possibilités de déplacement des femmes, il convient de mettre en place des transports publics plus efficaces, de développer tant les itinéraires piétonniers que les pistes cyclables, de raccourcir les distances les séparant des services et de renforcer les connaissances et l'innovation appliquées aux moyens de transport respectueux de l'environnement;