We all pay property taxes so we can see that level to level to level there are decisions to be taken, but if we look at what has happened in the Ontario model, for one, we see that we had a situation where, notwithstanding the pressures that are put on to deliver health care services, child care services, infrastructure assistance and environmental investments at the provincial level, the province substantively has seconded that responsibility to the federal government.
Nous payons tous des impôts fonciers; nous pouvons donc voir qu'à chaque palier, il y a des décisions qui doivent être prises, mais si nous nous penchons sur le modèle ontarien, par exemple, nous avions la situation suivante: en dépit des appels à la prestation des services de soins de santé, des services à l'enfance, d'assistance à l'infrastructure et des investissements environnementaux au niveau provincial, la province a essentiellement transféré cette responsabilité au gouvernement fédéral.