8
5 (1) Where a person who, pursuant to these Regulations or a written permission referred to in section 4 of the Act, is authorized to fish for salmon in any of Salmon Fishing Areas
1 to 23 catches and retains a salmon, th
e person shall forthwith affix thereto a valid salmon tag issued to that person by the Minister, together with the licence or written permission, by firmly fastening the
tag to and securely lock ...[+++]ing it on the salmon so that it cannot be removed without tampering with the
lock, breaking or cutting the tag or without cutting or tearing any part of the salmon.
85 (1) Quiconque est autorisé, en vertu du présent règlement ou d’une permission écrite accordée en vertu de l’article 4 de la Loi, à pêcher le saumon dans l’une des zones de pêche du saumon 1 à 23 doit immédiatement fixer à tout saumon qu’il prend et garde, une étiquette de saumon valide qui lui a été délivrée par le ministre avec son permis ou sa permission écrite, de manière à ce que l’étiquette soit fermement attachée au saumon et fermée de sorte qu’elle ne puisse être enlevée sans briser l’agraffe de fermeture, briser ou couper l’étiquette ou sans couper ou arracher une partie du saumon.