Such separate accounts should be available in relation to, on the one hand, products and services in respect of which the Member State has granted a special or exclusive right or entrusted the undertaking with the operation of a service of general economic interest, as well as, on the other hand, for each other product or service in respect of which the undertaking is active.
De tels comptes séparés doivent être disponibles, d’une part, pour les produits et services pour lesquels l’État membre a accordé des droits spéciaux ou exclusifs ou chargé une entreprise de la gestion d’un service d’intérêt économique général ainsi que, d’autre part, pour tout autre produit ou service relevant du champ d’activité de l’entreprise.