Rural areas are characterised by a very large diversity of situations, ranging from remote rural areas suffering from depopulation and decline to peri-urban areas under increasing pressure from urban centres and outermost regions subject to particular, permanent constraints stemming from the fact that they are small, are remote from the European mainland and are widely dispersed. This calls for differentiated rural development strategies.
Les zones rurales se caractérisent par une très grande diversité de situations, depuis les zones rurales reculées en proie au dépeuplement et au déclin jusqu'aux zones périurbaines soumises à la pression croissante des centres urbains et aux régions ultrapériphériques soumises à des contraintes spécifiques et permanentes dues à leur faible superficie, à leur éloignement par rapport au continent européen et à leur dispersion, ce qui implique des stratégies de développement rural différenciées.