Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Within an agreed timeframe

Traduction de «Within an agreed timeframe » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
within an agreed timeframe

selon un calendrier déterminé


Compendium of Member States' agreed practices within the framework of the Code of Conduct

Recueil des pratiques convenues par les États membres dans le cadre du code de conduite
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The national frequency manager(s) shall ensure that any required frequency shift, modification or release is performed within the agreed timeframe and that the central register is updated accordingly.

Le ou les gestionnaires nationaux des radiofréquences veillent à ce que tout déplacement, toute modification ou toute mise à disposition de fréquence nécessaire s’effectue dans les délais convenus et à ce que le registre central soit mis à jour en conséquence.


This list of priorities will set the political pace and help both the EU and each neighbour to produce key deliverables, within a mutually agreed timeframe.

Cette liste de priorités donnera le ton au niveau politique et permettra, tant à l'UE qu'à chacun des pays voisins, de réaliser des avancées majeures, selon un calendrier convenu d'un commun accord.


1. Welcomes the Geneva interim agreement between the E3/EU+3 and Iran on Iran’s nuclear programme; considers it vital that all parties continue to engage constructively in the negotiating process so that the final comprehensive agreement can be concluded within the agreed timeframe;

1. se félicite de l'accord intérimaire conclu à Genève entre l'E3/UE+3 et l'Iran sur le programme nucléaire de l'Iran; considère qu'il est essentiel que toutes les parties continuent de participer de manière constructive au processus de négociation en vue de conclure un accord final complet dans le délai imparti;


Any loan from that loan facility should be reimbursed by the Fund within an agreed timeframe.

Tout prêt accordé dans le cadre de ce mécanisme devrait être remboursé par le Fonds dans un délai convenu.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In determining whether a private sector action could prevent within a reasonable timeframe the failure of an entity, the appropriate authority should take into account the effectiveness of early intervention measures undertaken within a timeframe set by the competent authority.

Pour déterminer si l'intervention du secteur privé est susceptible d'empêcher la défaillance d'une entité dans un délai raisonnable, l'autorité appropriée devrait tenir compte de l'efficacité des mesures d'intervention précoce mises en œuvre dans les délais prévus par l'autorité compétente.


To this end, Croatia will need to implement the reforms I have just outlined and meet all other criteria within the agreed timeframes.

À cet égard, il est essentiel que la Croatie finalise les réformes que je viens d’évoquer et satisfasse à l’ensemble des autres critères dans les délais prévus.


When the corrective or improvement actions have not been taken within the agreed timeframe or are not deemed to be sufficient, the competent authority shall adopt appropriate measures, such as conducting a further assessment or suspending/withdrawing the designation for one or more of the activities for which the technical service has been designated.

Lorsque les mesures de correction ou d’amélioration n’ont pas été prises dans le délai convenu ou sont jugées insuffisantes, l’autorité compétente arrête des mesures appropriées telles que la réalisation d’une nouvelle évaluation, la suspension ou le retrait de la désignation pour une ou plusieurs des activités pour lesquelles le service technique a été désigné.


Like the Council and the Commission, we want to keep the pressure on in Bulgaria and particularly in Romania, so that the necessary reforms can actually take place within the agreed timeframes.

À l’instar du Conseil et de la Commission, nous souhaitons maintenir la pression sur la Bulgarie et, tout spécialement, sur la Roumanie afin que les réformes nécessaires puissent effectivement être réalisées à l’intérieur des calendriers fixés.


Like the Council and the Commission, we want to keep the pressure on in Bulgaria and particularly in Romania, so that the necessary reforms can actually take place within the agreed timeframes.

À l’instar du Conseil et de la Commission, nous souhaitons maintenir la pression sur la Bulgarie et, tout spécialement, sur la Roumanie afin que les réformes nécessaires puissent effectivement être réalisées à l’intérieur des calendriers fixés.


The Commission believes that the links between migration and development offer a significant potential for furthering development goals, without constituting a substitute to enhanced Official Development Assistance (ODA) and improved policies that remain as necessary as ever to meet the Millennium Development Goals (MDGs) within the agreed timeframe[4].

La Commission considère que les liens entre migration et développement offrent un potentiel considérable pour servir les objectifs de développement, sans que cela remplace le renforcement de l'aide publique au développement (APD) et l'amélioration des politiques, qui demeurent plus nécessaires que jamais pour atteindre les objectifs du millénaire pour le développement, dans les délais convenus[4].




D'autres ont cherché : within an agreed timeframe     Within an agreed timeframe     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Within an agreed timeframe' ->

Date index: 2021-12-14
w