6.1. The mainstay of the Commission's work in this area is its partnership with the outermost regions. Account therefore needs to be taken of discussions with the Presidents of these regions and the relevant monitoring group, and the working parties established in more specific areas such as transport and state aids, energy, traditional products and research and the information society.
6.1. Le travail de la Commission en la matière est marqué par les relations de partenariat avec les régions ultra périphériques. il conviendra donc de prendre en considération les réflexions menées avec les Présidents et le groupe de suivi des régions ultra périphériques, et les groupes de travail institués dans des domaines plus spécifiques tels que ceux relatifs au transport et aux aides d'Etat, à l'énergie, aux productions traditionnelles et à la recherche et la société de l'information.