Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Compiler for high level language
Group of Delegations using French as a Working Language
Official language
Programming Languages and Compilers
Working in a compiled language
Working knowledge of a language
Working language

Vertaling van "Working in a compiled language " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
working in a compiled language

programmation avec un langage compilé


ensure translation consistency of works in multiple target languages | monitor consistency of translation works in multiple target languages | check consistency of translation works in multiple target languages | ensure consistency of translation works in multiple target languages

assurer la cohérence de travaux de traduction vers plusieurs langues cibles


Programming Languages and Compilers

langages de programmation et compilateurs


compiler for high level language

compilateur de langage évolue


official language [ working language ]

langue officielle [ langue de travail ]


working knowledge of a language

connaissance pratique d'une langue


Abuse is wrong in any language: A Handbook For Service Providers Who Work With Immigrant Women

La violence est inacceptable peu importe la langue : un guide pour les intervenants travaillant avec les femmes immigrantes


Group of Delegations using French as a Working Language

Groupe de délégations utilisant le français comme langue de travail
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Compiling in the original language the minutes (PV) of sittings, which, after translation, are made available the following morning in provisional form in all the languages, on paper and in electronic form (Epades, Europarl and Register of Documents); collating the minutes and preparing the definitive version which is published in electronic form in the Official Journal.

Confectionner les procès-verbaux (PV) des séances en langue originale qui, après traduction, sont disponibles le lendemain matin sous forme provisoire dans toutes les langues dans un format papier et électronique (Epades, Europarl et Registre des documents); collationner les PV et préparer la version définitive publiée sous forme électronique au Journal officiel de l’Union européenne


Although the support made a significant contribution to promoting the circulation of literary works, thereby increasing access to non-national European literature, English and French are the predominant source languages (more than four in ten translations) and five languages account for over half of translations in terms of the target language (Italian, Hungarian, Slovene, Bulgarian and Greek) There is therefore an untapped potential in terms of promoting cultural diversity by increasing translations ...[+++]

Bien que l’aide apportée ait contribué sensiblement à encourager la circulation des œuvres littéraires et, partant, à élargir l’accès à la littérature européenne non nationale, l’anglais et le français sont les principales langues sources (plus de quatre traductions sur dix) et cinq langues cibles se partagent plus de la moitié des traductions (italien, hongrois, slovène, bulgare et grec). Le potentiel existant n’est donc pas pleinement exploité: il serait possible de promouvoir la diversité culturelle en augmentant le nombre de traductions dans certaines grandes langues euro ...[+++]


The Commission will: publish a study on the impact on the European economy of shortages of language skills in 2006; publish on the web an inventory of the language certification systems available in the European Union in 2006; launch a study on the potential for greater use of sub-titles in film and television programmes to promote language learning; publish the inter-institutional, multilingual database IATE (Inter-Agency Terminology Exchange) as a service to anyone needing validated terms from EU-related contexts; organise a conference on translator training in universities, in 2006; Launch under i2010 a flagship initiative on digital ...[+++]

La Commission : publiera en 2006 une étude sur l’incidence de la pénurie de compétences linguistiques sur l’économie européenne ; publiera en 2006 un inventaire des systèmes de certification linguistiques disponibles dans l’Union européenne ; lancera une étude sur les possibilités d’utiliser davantage le sous-titrage au cinéma et dans les émissions télévisées pour promouvoir l’apprentissage des langues ; publiera la base de données multilingue interinstitutionnelle IATE (Inter-Agency Terminology Exchange) en tant que service pour toute personne ayant besoin de termes validés provenant de contextes liés à l’UE ; organisera en 2006 une conférence sur la formation des traducteurs dans les universités ; lancera, dans le cadre d’i2010, une ...[+++]


11.1 Except for cinematographic works in which the arrangement or acting form or the combination of incidents represented give the work a dramatic character, copyright in a cinematographic work or a compilation of cinematographic works shall subsist

11.1 Sauf dans le cas d’oeuvres cinématographiques auxquelles les dispositifs de la mise en scène ou les combinaisons des incidents représentés donnent un caractère dramatique, le droit d’auteur sur une oeuvre cinématographique ou une compilation d’oeuvres cinématographiques subsiste :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I'd like to introduce Peter Niemczak, who works with Jamie and worked on the compilation of the results.

J'aimerais vous présenter Peter Niemczak, qui travaille avec Jamie et a aidé à compiler les résultats du sondage.


The Commission will make strategic use of relevant EU programmes and initiatives[17] to bring multilingualism closer to the citizen: run awareness-raising campaigns on the benefits of linguistic diversity and language learning for intercultural dialogue monitor citizens’ language skills through the Language Indicators and Eurobarometer surveys together with the Member States, exchange good practices, train and network legal interpreters and translators and develop specific translation tools to access documents in order to improve access to justice The Member States are invited to: make efforts in order to have Points of Single Contact under the Services ...[+++]

La Commission fera un usage stratégique des programmes et initiatives de l'UE qui s'y prêtent[17], afin de mettre le multilinguisme à la portée du citoyen. Elle: mènera des campagnes de sensibilisation aux avantages de la diversité linguistique et de l'apprentissage des langues pour le dialogue interculturel; observera les compétences linguistiques des citoyens, au moyen des indicateurs linguistiques et d'enquêtes Eurobaromètre; s'emploiera, conjointement avec les États membres, à favoriser l'échange de bonnes pratiques, à former et ...[+++]


Extend the work on language policy initiated under the first work cycle of ‘ET 2020’ within the thematic group on early language learning to include other levels of education (primary, secondary, etc.), whilst also having special regard to the VET and adult learning fields.

étendre à d'autres niveaux d'enseignement (primaire, secondaire, etc.) les travaux sur la politique linguistique entamés dans le cadre du premier cycle de travail d'«Éducation et formation 2020» au sein du groupe thématique sur l'apprentissage précoce, tout en s'intéressant particulièrement au domaine de l'EFP ainsi qu'à celui de l'éducation et de la formation des adultes.


At the request of the Commission, the European Agency for the Evaluation of Medicinal Products has set up two working parties, to compile a guide on the use of medicines for potential pathogens and to draw up specific recommendations on vaccines, including smallpox vaccines.

À la demande de la Commission, l'Agence européenne pour l'évaluation des médicaments a mis sur pied deux groupes de travail chargés d'élaborer un guide sur l'utilisation des médicaments pour des pathogènes éventuels et de définir des recommandations spécifiques concernant les vaccins, notamment contre la variole.


As an example of work in the first of these areas, advantage was taken of Europe's strong position in Logic programming languages by producing state-of-the art versions of such languages to be used in knowledge based systems which is illustrated by the following examples which relate especially to the language Prolog: As a direct result of an ESPRIT project the Belgian Institute of Management has recently released BIM-Prolog, a computer based Prolog development system with a compiler ...[+++]

Comme exemple de travaux dans le premier de ces domaines, la forte position de l'Europe dans le secteur des langages de programmation logique a ete mise a profit pour produire des versions de ces langages, correspondant a l'etat de l'art, afin de les utiliser dans les systemes cognitifs. Ainsi, comme resultat immediat d'un projet ESPRIT, l'institut belge de gestion a recemment mis sur le marche un PROLOG BIM, systeme de developpement PROLOG a compilateur qui produ ...[+++]


- Priority is given, in descending order, to the translation of: - works written in one of the Community's minority languages into the more widely spoken languages; - works written in one of the Community's minority languages into other minority languages; - works written in a widely spoken Community language into Community minority languages; - works written in a widely spoken Community language into other widely spoken Community languages; ...[+++]

- La priorité est accordée, par ordre décroissant, à la traduction: - d'oeuvres en langues moins répandues vers les langues de plus grande diffusion, - d'oeuvres en langues moins répandues vers les langues moins répandues, - d'oeuvres en langues de plus grande diffusion vers d'autres langues moins répandues, - d'oeuvres en langues de plus grande diffusion vers d'autres langues de plus grande diffusion - Une cinquième priorité non inscrite au Journal Officiel concerne les pays Tiers et les pays signataires d'une convention culturelle avec la Communauté européenne.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Working in a compiled language' ->

Date index: 2023-06-09
w