I. whereas in 1994, in the context of the global strategy adopted by the World Heritage Committee, a number of imbalances were identified on the World Heritage List, including the over-representation of the European continent in relation to the rest of the world, the over-representation of historic towns and religious buildings as compared with other categories, the over-representation of Christianity in relation to other religions and beliefs, the over-representation of historic periods in relation to prehistory and the 20 century, and finally the over-representation of "elitist" as opposed to vernacular architecture,
I. considérant qu'en 1994, dans le cadre de la stratégie globale adoptée par le Comité du pat
rimoine mondial, un certain nombre de déséquilibres ont été identifiés sur la Liste du patrimoine mondial, parmi lesquels la sur représentation du continent européen par rapport au reste du monde, la surreprésentation des villes historiques et des édifices religieux par rapport à d'autres types de catégories, la surreprésentation de la chrétienté par rapport aux autres religions et croyances, la surreprésentation des périodes historiques par rapport à celle de la préhistoire et du XXème siècle, et enfin, la surreprésentation d'une architecture "
...[+++]élitiste” par rapport à une architecture vernaculaire,