Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Advance declaration
Advance direction sign
Advance directive
Advance directive discussed with patient
Advance directive document
Advance medical directive
Current and verified advance directive
Direction of advance
Direction of face advance
Direction of mining
Direction of working
Health care directive
Living will
Written Statement Directive
Written advance directive

Traduction de «Written advance directive » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
written advance directive [ advance directive document ]

directive préalable écrite


direction of advance | direction of face advance | direction of mining | direction of working

direction d'avancement de la taille | direction de l'abattage | sens de progression du chantier


living will [ advance declaration | advance directive | health care directive ]

testament de vie


Current and verified advance directive

directive établie au préalable mise en application


Advance directive discussed with patient

discussion avec le patient au sujet de la directive définie au préalable


Directive (91/533/EEC) on an employer's obligation to inform employees of the conditions applicable to the contract or employment relationship | Written Statement Directive

Directive relative à la déclaration écrite | Directive relative à l'obligation de l'employeur d'informer le travailleur des conditions applicables au contrat ou à la relation de travail


advance medical directive [ advance directive ]

directive médicale anticipée [ directive préalable ]




Advance Directives for Resuscitation and Other Life-Saving or Sustaining Measures

Directives préalables sur la réanimation des patients et les interventions de sauvegarde ou de maintien de la vie


advance direction sign

panneau de présélection | indicateur de direction avancé
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
It is therefore appropriate that the competent authority of Italy may authorise the dispatch of consignments of day-old chicks and hatching eggs from the further restricted zones defined in this Decision according to the requirements laid down in Directive 2005/94/EC provided that Italy gives written notification in advance and the Member State or third country of destination confirms its prior agreement to receive these consignments.

Il convient dès lors de prévoir que l’autorité compétente de l’Italie peut autoriser l’expédition de poussins d’un jour et d’œufs à couver à partir des autres zones réglementées définies dans la présente décision, conformément aux prescriptions fixées dans la directive 2005/94/CE, pour autant que l’Italie le notifie à l’avance par écrit et que l’État membre ou le pays tiers de destination confirme avoir préalablement accepté de recevoir les lots.


Regarding the financial collateral directive and the notifications, I could have wished that all the Member States had already abolished the notification requirements, which in my view only add bureaucracy and do not advance any particular objective; however, as I learned that this issue was extremely sensitive to some Member States I am quite satisfied that we got a review clause written in.

En ce qui concerne la directive sur les garanties financières et les notifications, j’aurais voulu que tous les États membres aient déjà renoncé aux exigences de notification, qui ne font qu’ajouter de la bureaucratie et qui ne contribuent à aucun objectif particulier. Mais j’ai compris qu’il s’agissait là d’une question extrêmement sensible pour certains États membres, et je me réjouis donc que nous ayons obtenu l’inclusion d’une clause de réexamen.


(EN) The Commission sent its reply to written question E-2224/03 both directly to the Honourable Member and Parliament’s Secretariat on 6 August, thus several days in advance of the alleged publication by IRNA.

La Commission a envoyé sa réponse à la question écrite E-2224/03 directement à l’honorable parlementaire et au secrétariat du Parlement le 6 août, soit plusieurs jours avant la prétendue publication par l’IRNA.


[Text] Question No. 204 Mr. James Rajotte: With regard to border crossings between Canada and the United States since June 1, 2002: (a) what submissions have been made to the government of the United States; (b) what forms did these submissions take verbal or written or both; (c) what was on the agenda at any face to face meetings or conference calls; (d) what were the titles of any written submissions; (e) what were the dates of the meetings and/or written submissions; (f) what correspondence, if any, was sent directly to the President of ...[+++]

[Texte] Question n 204 M. James Rajotte: Concernant les passages frontaliers entre le Canada et les États-Unis depuis le 1er juin 2002: a) quelles observations a-t-on faites au gouvernement des États-Unis; b) sous quelle forme, orale et (ou) écrite, a-t-on fait ces observations; c) qu’est-ce qui figurait à l’ordre du jour des réunions ou des conférences téléphoniques qui ont eu lieu; d) quels sont les titres des observations écrites; e) à quelle date remontent les réunions et (ou) les observations écrites; f) quelles lettres a-t-on envoyées au président des États-Unis et, s’il n’y en a pas eu, à quels ministères et (ou) organismes d ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Q-204 — Mr. Rajotte (Edmonton Southwest) — With regard to border crossings between Canada and the United States since June 1, 2002: (a) what submissions have been made to the government of the United States; (b) what forms did these submissions take – verbal or written or both; (c) what was on the agenda at any face to face meetings or conference calls; (d) what were the titles of any written submissions; (e) what were the dates of the meetings and/or written submissions; (f) what correspondence, if any, was sent directly to the President of ...[+++]

Q-204 — M. Rajotte (Edmonton-Sud-Ouest) — Concernant les passages frontaliers entre le Canada et les États-Unis depuis le 1 juin 2002 : a) quelles observations a-t-on faites au gouvernement des États-Unis; b) sous quelle forme, orale et (ou) écrite, a-t-on fait ces observations; c) qu’est-ce qui figurait à l’ordre du jour des réunions ou des conférences téléphoniques qui ont eu lieu; d) quels sont les titres des observations écrites; e) à quelle date remontent les réunions et (ou) les observations écrites; f) quelles lettres a-t-on envoyées au président des États-Unis et, s’il n’y en a pas eu, à quels ministères et (ou) organismes d ...[+++]


In the absence of an advance written directive under the laws of a province, an informal written directive, or a request made orally or by signs made at any time, is a valid request if it is made in the presence of at least one witness.

À défaut d'instructions écrites données préalablement conformément aux lois d'une province, des directives écrites non officielles ou une demande faite verbalement ou par signes, en présence d'au moins un témoin, constituent une demande valable.


By early 1996, several rough drafts of chapters had been written by the team of Joann Garbig, Debra Manojlovic Ford, John Phillips and Pat Steenberg under the direction of Deputy Principal Clerk David Gussow. As the project advanced, I became more directly involved, as one of the Senior Editors, in reviewing the texts and providing procedural feedback and criticism on substance and form.

Dès le début de 1996, l’équipe de Joann Garbig, Debra Manojlovic Ford, John Phillips et Pat Steenberg avait rédigé, sous la direction de David Gussow, greffier principal adjoint, l’ébauche de plusieurs chapitres. à mesure que le travail progressait, mes fonctions de rédacteur principal m’ont amené à mettre plus directement la main à la pâte pour la révision des textes, à donner mon avis sur le plan de la procédure, et à formuler des critiques sur le fond et la forme.


A substitute request can come from a proxy, legal representative or spouse, only if the patient is not competent and did not, while competent, have a written request or an advance directive.

Une subrogation peut provenir d'un mandataire, d'un représentant légal ou d'un conjoint, seulement si le patient est incapable et n'a pas, pendant qu'il en était capable, présenté une demande par écrit ou donné des instructions préalables.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Written advance directive' ->

Date index: 2021-02-11
w