Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «abandoning her canadian-born » (Anglais → Français) :

Mr. Speaker, no mother should have to make the choice between abandoning her Canadian-born daughter and being sent back to her country of origin, and taking her daughter with her and being unable to protect her from the enormous risk of brutal genital mutilation.

Monsieur le Président, aucune mère ne devrait avoir à faire ce choix: être forcée d'abandonner sa fille née au Canada alors qu'elle-même risque d'être renvoyée dans son pays d'origine ou prendre sa fille avec elle et lui faire courir l'énorme risque d'une brutale mutilation génitale sans pouvoir la protéger.


What Canadians fail to understand is a Conservative government that essentially, with its action, wants to separate this mother from her Canadian born infant child and potentially send her to a military prison for having made the decision to follow her conscience.

En revanche, ce qu’ils ne comprennent pas, c’est l’action de ce gouvernement conservateur qui revient essentiellement à séparer cette mère de son enfant canadien pour l’envoyer éventuellement dans une prison militaire parce qu’elle a pris une décision conforme à sa conscience.


She faces separation from her Canadian-born daughter and her family because she had a crisis of conscience.

Elle risque d'être séparée de sa fille née au Canada et de sa famille parce qu'elle a été interpellée par sa conscience.


Consequently, will the minister reconsider her decision to deport Oumou Touré, and thereby protect the future of her Canadian-born daughter?

En conséquence, la ministre va-t-elle reconsidérer sa décision de renvoyer Oumou Touré, et ainsi protéger l'avenir de sa fille née au Canada?


And that it appears to your faithful subjects and Senators that the Canadian Judicial Council will not investigate the conduct of Madam Justice Arbour in respect of these matters; and that it appears that Madam Justice Arbour has violated her oath of office, and has publicly breached the Judges Act; and that it appears to the Senate of Canada that by such breaches, and by her breach of her oath of office, and by her self-removal from the Bench and from Canada, and by her wilful absence from Bench and country, she has abandoned her judicial office ...[+++]

Sénat du Canada que, par ces infractions et la violation du serment de juge, et par le fait qu'elle a quitté son poste de juge et le Canada et est volontairement absente de ses fonctions et du Canada, elle a abandonné ses fonctions de magistrat et négligé les devoirs de sa charge; et qu'il appert au Sénat du Canada que, par ces actes, Mme le juge Arbour a irrémédiablement compromis sa réputation de juge et son efficacité comme juge et s'est rendue inapte à exercer les fonctions de la charge de juge qu'elle occupe.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'abandoning her canadian-born' ->

Date index: 2023-05-27
w