Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «able to convince then president » (Anglais → Français) :

With almost six years of working experience in Eurostat and over ten years as the Secretary-General and then President of Bulgaria's National Statistical Institute, Ms Kotzeva has all the necessary skills and experience for her new position.

Avec presque six ans d'expérience à EUROSTAT et plus de dix ans en qualité de Secrétaire générale, puis Présidente de l'Institut National Statistique de Bulgarie, Mme Kotzeva détient les compétences et l'expérience nécessaires pour assumer au mieux ses nouvelles fonctions.


I will seek to convince the President of my parliamentary Group to follow me in this ambition which will bring Europe democracy and clarity.

Et j'essaierai de convaincre le président de mon groupe parlementaire de me suivre dans cette ambition, qui ajoute de la démocratie et de la clarté à l'Europe.


– having regard to the letter of support for the establishment of the EED, addressed to the then President of the European Parliament, Jerzy Buzek, and the then Vice-President of the Commission / High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy, Catherine Ashton, and dated 25 November 2011,

– vu la lettre de soutien en faveur de l'établissement du FEDEM, adressée au Président du Parlement européen de l'époque, Jerzy Buzek, et à la vice-présidente de la Commission / haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité de l'époque, Catherine Ashton, et datée du 25 novembre 2011,


– having regard to the letter of support for the establishment of the EED, addressed to the then President of the European Parliament, Jerzy Buzek, and the then Vice-President of the Commission/High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy, Catherine Ashton, and dated 25 November 2011,

– vu la lettre de soutien en faveur de l'établissement du FEDEM, adressée au Président du Parlement européen de l'époque, Jerzy Buzek, et à la vice-présidente de la Commission / haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité de l'époque, Catherine Ashton, et datée du 25 novembre 2011,


– having regard to the letter of support for the establishment of the EED, addressed to the then President of the European Parliament, Jerzy Buzek, and the then Vice-President of the Commission/High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy, Catherine Ashton, and dated 25 November 2011,

– vu la lettre de soutien en faveur de l'établissement du FEDEM, adressée au Président du Parlement européen de l'époque, Jerzy Buzek, et à la vice-présidente de la Commission / haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité de l'époque, Catherine Ashton, et datée du 25 novembre 2011,


On 15 July 2014, the then President-elect of the Commission presented Political Guidelines for the next Commission to the European Parliament.

Le 15 juillet 2014, le nouveau président élu de la Commission a présenté au Parlement européen les orientations politiques de la prochaine Commission.


(5) On 15 July 2014, the then President-elect of the European Commission presented a set of Political Guidelines for the European Commission to the European Parliament.

(5) Le 15 juillet 2014, le nouveau président élu de la Commission européenne a présenté au Parlement européen un ensemble d’orientations politiques pour la prochaine Commission européenne.


Today, on the occasion of the presentation of the programme of the Maltese presidency to the European Parliament, Jean-Claude Juncker congratulated Antonio Tajani, a "convinced European", upon his election as President of the European Parliament.

Lors de la présentation, ce jour, du programme de la présidence maltaise au Parlement européen, Jean-Claude Juncker a félicité Antonio Tajani, un «européen convaincu», après l'élection de ce dernier à la présidence du Parlement européen


(ES) Madam President, more than 20 years ago – in fact 23 years ago – I was fortunate enough to witness the signing of an agreement in the other parliament building between the then President of the European Commission, Jacques Delors, and the Secretary General of the Council of Europe, Marcelino Oreja, for what were then the European Communities to sign up to the European Convention for the Protection of Human Rights.

- (ES) Madame la Présidente, il y a plus de vingt ans - en fait 23 ans - j’ai eu la chance d’assister à la signature d’un accord dans l’autre bâtiment du Parlement entre le président de la Commission européenne de l’époque, M. Jacques Delors, et le secrétaire général du Conseil de l’Europe, M. Marcelino Oreja, pour l’adhésion de ce qui étaient alors les Communautés européennes à la Convention de sauvegarde des droits de l’homme.


It was myself and the then President of the European Council, Mr Schüssel – then Prime Minister of Austria – who raised the issue.

C’est moi-même, ainsi que le président en exercice du Conseil européen, M. Schüssel – alors Premier ministre de l’Autriche – qui avons soulevé la question.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'able to convince then president' ->

Date index: 2023-10-20
w