Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «about 27 minutes » (Anglais → Français) :

Home Parliamentary Business Senators and Members About Parliament Visitor Information Employment Publications - May 27, 1998 Minutes | Evidence Options Back to committee meetings MINUTES OF PROCEEDINGS Meeting No. 27 Wednesday, May 27, 1998-05-27 The Standing Committee on Transport met at 6:30 o’clock p.m., this day, in Room 536, Wellington Building, the Chair, Raymond Bonin, presiding.

Accueil Travaux parlementaires Sénateurs et députés Au sujet du Parlement Visitez le Parlement Emplois Publications - 27 mai 1998 Procès-verbal | Témoignages Options Retour a la liste des réunions PROCÈS-VERBAL Séance n 27 Le mercredi 27 mai 1998. Le Comité permanent des transports se réunit aujourd’hui à 18 h 30, dans la salle 536 de l’édifice Wellington, sous la présidence de Raymond Bonin (président).


See, for example, Standing Committee on National Resources and Public Works, Minutes of Proceedings and Evidence, November 27, 1979, Issue No. 6, p. 4; Standing Committee on Communications and Culture, Minutes of Proceedings and Evidence, February 4, 1988, Issue No. 73, pp. 7, 45; Standing Committee on Canadian Heritage, Minutes of Proceedings and Evidence, June 18, 1996, Issue No. 2, p. 7. There has been agreement that Order-in-Council nominees should not be asked questions about their personal lives.

Voir, par exemple, Comité permanent des ressources nationales et des travaux publics, Procès-verbaux et témoignages, 27 novembre 1979, fascicule n 6, p. 4; Comité permanent des communications et de la culture, Procès-verbaux et témoignages, 4 février 1988, fasc. n 73, p. 7, 45; Comité permanent du patrimoine canadien, Procès-verbaux et témoignages, 18 juin 1996, fasc. n 2, p. 7. Il a été convenu que l’on ne devrait pas poser de questions personnelles aux candidats à des postes remplis par décret.


Home Parliamentary Business Senators and Members About Parliament Visitor Information Employment Publications - February 27, 2003 Evidence | Minutes Options Back to committee meetings

Accueil Travaux parlementaires Sénateurs et députés Au sujet du Parlement Visitez le Parlement Emplois Publications - 27 février 2003 Témoignages | Procès-verbal Options Retour a la liste des réunions


It takes about five minutes to search a free database called CanLII to pull up reasons for sentencing on importing cases to see clearly — R v. Canyon, 2009, Manitoba Court of Queen's Bench 280, trafficking PPT, cocaine and ecstasy, 40 kilograms of cocaine, 12 years; R. v. Marchesi, 2009, ABCA 304, trafficking PPT, cocaine, seven grams of cocaine only, no criminal record, three years incarceration; R. v. Lee, conspiracy, trafficking marijuana, 27 months in prison; and R. v. Smith, cross-border trafficking, six years in the penitentiary — there are not high level importers of drugs into this country being sentenced to two slaps on the wrist.

Il suffit de prendre cinq minutes et de faire une recherche dans une base de données gratuite appelée CanLII pour trouver les motifs de la détermination des peines dans les affaires d'importation pour constater facilement — R c. Canyon, 2009, Cour du banc de la Reine du Manitoba 280, trafic et possession aux fins de trafic de cocaïne et d'ecstasy, 40 kilogrammes de cocaïne, 12 ans; R. c. Marchesi, 2009, ABCA 304, trafic et possession aux fins de trafic, cocaïne, sept grammes de cocaïne seulement, absence de casier judiciaire, trois ans d'emprisonnement; R. c. Lee, complot, trafic de marijuana, 27 mois d'emprisonnement; R. c. Smith, tr ...[+++]


Home Parliamentary Business Senators and Members About Parliament Visitor Information Employment Publications - October 27, 1998 Minutes Options Back to committee meetings MINUTES OF PROCEEDINGS

Accueil Travaux parlementaires Sénateurs et députés Au sujet du Parlement Visitez le Parlement Emplois Publications - 27 octobre 1998 Procès-verbal Options Retour a la liste des réunions


– Madam President, our Minutes of the 27 October record our decision to pass a resolution about the Italian lettori and we were very grateful that the House carried it with such a large majority.

- (EN) Madame la Présidente, le procès-verbal du 27 octobre prend acte de notre décision d'approuver une résolution concernant les "lettori" italiens, résolution approuvée à une très large majorité, ce dont nous sommes reconnaissants à l'Assemblée.




D'autres ont cherché : members about     minutes     asked questions about     public works minutes     takes about     about five minutes     resolution about     our minutes     about 27 minutes     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'about 27 minutes' ->

Date index: 2023-06-25
w