Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Answer questions about the train transport service
Copyright questions and answers
Gossip about somebody behind his back
Patents questions and answers
Provide information on train services
Provide information to passengers on train services
Questions and answers about copyright
Questions and answers about patents and inventions
Run down someone
Talk about somebody behind his back

Traduction de «about his answer » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
run down someone [ gossip about somebody behind his back | talk about somebody behind his back ]

casser du sucre sur le dos de quelqu'un


Patents: questions and answers [ Questions and answers about patents and inventions ]

Les brevets: questions et réponses [ Questions et réponses concernant les brevets d'invention ]


Copyright: questions and answers [ Questions and answers about copyright ]

Le droit d'auteur: questions et réponses [ Questions et réponses concernant le droit d'auteur ]


provide information on train services | provide information to passengers on train services | answer questions about the train transport service | provide information on the services available on board a train

répondre à des questions sur le service de transport ferroviaire


Definition: The patient suffers from uncertainty about his or her gender identity or sexual orientation, which causes anxiety or depression. Most commonly this occurs in adolescents who are not certain whether they are homosexual, heterosexual or bisexual in orientation, or in individuals who, after a period of apparently stable sexual orientation (often within a longstanding relationship), find that their sexual orientation is cha ...[+++]

Définition: Le sujet est incertain quant à son identité sexuelle ou son orientation sexuelle et sa souffrance est responsable d'anxiété ou de dépression. La plupart du temps, cela survient chez des adolescents qui ne sont pas certains de leur orientation, homosexuelle, hétérosexuelle ou bisexuelle, ou chez des sujets qui, après une période d'orientation sexuelle apparemment stable (souvent dans une relation de longue durée) éprouvent un changement dans leur orientation sexuelle.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The Speaker: I ask the member for Calgary Centre to give us a brief answer or, if he would prefer, since there are six minutes remaining he could think a bit more about his answer and give it following Oral Question Period.

La Présidente: J'invite le député de Calgary-Centre à répondre brièvement à la question, s'il le peut. Ou peut-être préfère-t-il prendre le temps de réfléchir à sa réponse, auquel cas il pourra attendre après la période des questions orales pour répondre.


Senator Hervieux-Payette: I thank the leader for his answer even though I am not entirely convinced of its credibility. However, you did not answer my question about the studies on job creation and higher incomes for Canadian families.

La sénatrice Hervieux-Payette : Je remercie le leader de sa réponse, bien que je n'y attache pas nécessairement toute la crédibilité, mais vous n'avez pas répondu à ma question au sujet des études qui créeraient des emplois et qui augmenteraient le revenu des familles canadiennes.


This concern about Bill C-30 opening the door further to the state being able to track protestors who are legally voicing their views in a democracy was the motivation and the essence of my question for the Minister of Public Safety on February 14 when the minister, through his answer, triggered a national firestorm by his disproportionate answer to that question.

Dans la crainte que le projet de loi C-30 ouvre la porte encore un peu plus à la capacité de l'État de surveiller les manifestants qui expriment légalement leurs opinions dans une démocratie, j'ai posé une question au ministre de la Sécurité publique le 14 février. Le caractère disproportionné de la réponse du ministre avait alors déclenché un tollé national.


It is my understanding there are about a dozen members who have indicated an interest in asking a question, so I would like members to keep their questions to about a minute and for the minister to keep his answers to about a minute in response.

D'après ce que je comprends, une douzaine de députés ont manifesté le désir de poser une question, alors je demanderais aux députés de limiter leur question à une minute environ et au ministre de limiter sa réponse à une minute environ.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (EL) Mr President, I thank the Council representative for his answer to my question about safeguarding acceptable standards for decent working and living conditions.

(EL) Monsieur le Président, je remercie le représentant du Conseil pour sa réponse à ma question sur la défense de normes acceptables pour des conditions de vie et de travail décentes.


He was a little ambiguous in his answer to my question, so I would just like to ask him again: when will the Commission remind Member States about the obligations in respect of the financial perspective?

Il a été un peu ambigu dans sa réponse à ma question, et je voudrais juste lui demander à nouveau: quand la Commission rappellera-t-elle aux États membres leurs obligations en matière de perspectives financières?


He must be careful to give an answer in the House which is more responsive than his answer yesterday about the Oilers, which seemed to have jinxed them in their game last night.

Il doit s'efforcer de donner à la Chambre une meilleure réponse que celle qu'il a donnée au sujet des Oilers hier, réponse qui a semblé jeter un mauvais sort sur eux dans le match d'hier soir.


– (IT) Mr President, I have taken the floor to inform the Members that, last night, responding during a debate on the oral questions tabled by Mr Harbour and Mrs Guy-Quint, Mr Kinnock said and confirmed that all the Members of Parliament would receive the Commission’s written answers last night, and the Vice-President of the Commission invoked this information in support of his answers to the Members present last night who did not know anything about this. ...[+++]

- (IT) Monsieur le Président, j'interviens pour signaler à mes collègues qu'hier soir le vice-président Kinnock, qui répondait au cours d'un débat aux questions orales présentées par les députés Harbour et Guy-Quint, a dit et affirmé que les réponses écrites de la Commission devaient être parvenues à tous les députés hier soir, et le vice-président s'est appuyé sur ces données pour répondre aux députés présents qui ne savaient rien.


– (IT) Mr President, I have taken the floor to inform the Members that, last night, responding during a debate on the oral questions tabled by Mr Harbour and Mrs Guy-Quint, Mr Kinnock said and confirmed that all the Members of Parliament would receive the Commission’s written answers last night, and the Vice-President of the Commission invoked this information in support of his answers to the Members present last night who did not know anything about this. ...[+++]

- (IT) Monsieur le Président, j'interviens pour signaler à mes collègues qu'hier soir le vice-président Kinnock, qui répondait au cours d'un débat aux questions orales présentées par les députés Harbour et Guy-Quint, a dit et affirmé que les réponses écrites de la Commission devaient être parvenues à tous les députés hier soir, et le vice-président s'est appuyé sur ces données pour répondre aux députés présents qui ne savaient rien.


– (NL) Mr President, when Mr Solana came to visit our group last week and was questioned about the outcome of the Cairo Summit, his answer was that the atmosphere had been good, which is more important than an outcome.

- (NL) Monsieur le Président, lorsque M. Solana a été invité la semaine passée par notre groupe, il a répondu à une question relative aux résultats du sommet du Caire : nous avons évoqué l’ambiance cordiale qui y régnait, ce qui est bien plus important qu’un résultat.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'about his answer' ->

Date index: 2022-07-13
w