Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
All About Housing Information Products Catalogue
Instruct animal owners
Provide animal welfare instruction to owners
Teach animal owners about animal welfare
Working

Vertaling van "about how nobody " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
All About Housing: Information Products Catalogue [ All About Housing: Information Products Catalogue: Books, Guides, Videos and More: Know-How Everyone Can Use ]

Tout sur le logement: liste des produits d'information [ Tout sur le logement: liste des produits d'information: livres, guides, vidéos, et plus: connaissances pour tous ]


Working: people talk about what they do all day and how they feel about what they do [ Working ]

Gagner sa croûte : des gens parlent de ce qu'ils font toute la journée [ Gagner sa croûte ]


How About... Evaluation: A Handbook About Project Self-Evaluation for First Nations and Inuit Communities

Et si on faisait... une évaluation! Manuel sur l'auto-évaluation des programmes à l'intention des collectivités des Premières nations et des collectivités inuit


provide instruction and advice to owners on how to care for animals | teach animal owners about animal welfare | instruct animal owners | provide animal welfare instruction to owners

donner des instructions aux propriétaires d’animaux
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
This is after hearing two days of argument about how there weren't meetings and how nobody knows what's going on and all of these things.

C'est ce qu'affirme le juge après avoir entendu pendant deux jours des gens soutenir qu'il n'y avait pas eu de réunion, que personne ne savait ce qui se passait, etc.


I was there, and they were talking about how nobody understands the value of science in Canada.

J'étais là, et ils étaient tous là à dire que personne ne comprend la valeur de la science au Canada.


Mr. Speaker, my colleague made some comments about how nobody has had time to see this bill, how nobody has had time to study this bill, and how the House has not been informed on this bill.

Monsieur le Président, mon collègue a affirmé que personne n'a eu le temps de voir et d'étudier ce projet de loi, et a précisé que la Chambre n'avait pas été renseignée à son sujet.


When the member opposite talks about how nobody in Canada wants these kinds of people living next door to them, I'm hoping he's including members of the Liberal Party, the Conservative Party, and the other parties in this House.I don't think anybody wants that; however, Mr. Chair, surely you'd think that the members of the opposition would have some input into this bill to offer amendments, which have been offered by many witnesses.

Quand le membre du comité de l'autre côté dit que personne au Canada ne veut de ce genre de personnes comme voisins, j'espère qu'il inclut les membres du Parti libéral, du Parti conservateur, de tous les partis de la Chambre.Je ne connais personne qui souhaite cela. Cependant, monsieur le président, on s'attendrait à ce que les membres de l'opposition puissent contribuer à ce projet de loi en proposant des amendements, lesquels ont été suggérés par de nombreux témoins.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Before we then confront Member States with a list of planned economy codes, which nobody at present knows how they are supposed to be achieved, and bearing in mind the uncertainties and turbulence in the economic and financial markets now and in the past few years and their impact on jobs and the social situation in Member States, what we need is an in-depth debate about where the European Union has been successful, where we can achieve common goals, for example, a pact with the EU’s regions, and how we can create more community witho ...[+++]

Avant de confronter les États membres à une liste de codes d’économie planifiée, dont personne ne sait à ce jour comment il convient d’y satisfaire, et gardant à l’esprit les incertitudes et les turbulences des marchés économiques et financiers, actuellement et dans un passé pas si lointain, leur impact sur les emplois et la situation sociale qui prévaut dans les États membres, il nous faut désormais un débat en profondeur sur les réussites de l’Union européenne, sur les objectifs communs sur lesquels nous concentrer, notamment en termes de pacte avec les régions de l’UE et sur la manière dont nous pouvons créer davantage de communauté s ...[+++]


In my speech I spoke of reconciliation, and nobody in Poland could criticise a single sentence of my speech because it was a speech about reconciliation and your views are also represented. I must tell you that I do not understand how you can criticise the fact of talking with people and endeavouring to convince.

Dans mon discours, j'ai parlé de réconciliation, et personne en Pologne ne peut critiquer une seule phrase de mon discours car c'était un discours sur la réconciliation, où votre position était également représentée. Je dois dire que je ne comprends pas comment vous pouvez critiquer le fait de parler avec les gens et de chercher à convaincre.


In it, the author describes, from the point of view of an officer in the security services, the things that go on in Russia today, and we will read it: we will read about how some small-time crook, some small-time drug pusher gets caught, gets sentenced to ‘life’, gets taken off to some prison on the other side of the Urals, and then they will say, ‘Look, we've caught one!’ As for those, though, at whose behest the crime was committed, those who gave the money – as we have seen with the forty other journalists and the newspapers – well, nobody will ask, because n ...[+++]

L’auteur y décrit, du point de vue d’un officier des services de sécurité, les choses qui se passent en Russie aujourd’hui, et nous les lirons: nous lirons comment un petit malfrat, un petit trafiquant de drogue quelconque se fera prendre, sera condamné à «vie», emmené dans une prison de l’autre côté de l’Oural, et qu’alors ils diront: «Regardez, nous en avons attrapé un!». Cependant, ceux sur l’ordre desquels le crime a été commis, ceux qui ont fourni l’argent - comme nous l’avons vu avec les quarante autres journalistes et les journaux - ne feront l’objet d’aucune question, parce que personne ne s’y intéressera, car - comme nous l’avon ...[+++]


In it, the author describes, from the point of view of an officer in the security services, the things that go on in Russia today, and we will read it: we will read about how some small-time crook, some small-time drug pusher gets caught, gets sentenced to ‘life’, gets taken off to some prison on the other side of the Urals, and then they will say, ‘Look, we've caught one!’ As for those, though, at whose behest the crime was committed, those who gave the money – as we have seen with the forty other journalists and the newspapers – well, nobody will ask, because n ...[+++]

L’auteur y décrit, du point de vue d’un officier des services de sécurité, les choses qui se passent en Russie aujourd’hui, et nous les lirons: nous lirons comment un petit malfrat, un petit trafiquant de drogue quelconque se fera prendre, sera condamné à «vie», emmené dans une prison de l’autre côté de l’Oural, et qu’alors ils diront: «Regardez, nous en avons attrapé un!». Cependant, ceux sur l’ordre desquels le crime a été commis, ceux qui ont fourni l’argent - comme nous l’avons vu avec les quarante autres journalistes et les journaux - ne feront l’objet d’aucune question, parce que personne ne s’y intéressera, car - comme nous l’avon ...[+++]


You should start thinking about how to justify wanting more Europe while spending less money, because nobody understands that.

Vous devriez commencer à réfléchir à la manière de justifier votre demande de plus d’Europe tout en dépensant moins d’argent parce que personne ne vous comprend.


While she has consulted with seniors, and nobody asked for an 85% inclusion rate, she stands here with pride in the House today and bellyaches about how she wants to see an 85% inclusion rate, how it is fair, but that nobody asked for it, nobody demanded it, nobody wanted it.

Même si elle a consulté les personnes âgées et qu'aucune ne lui a demandé un taux d'inclusion de 85 p. 100, elle clame bien haut aujourd'hui à la Chambre qu'elle veut un taux d'inclusion de 85 p. 100, que c'est juste, même si personne ne l'a demandé, exigé ni réclamé.




Anderen hebben gezocht naar : working     instruct animal owners     teach animal owners about animal welfare     about how nobody     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'about how nobody' ->

Date index: 2024-02-28
w