Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
I Am One of Them Mothers Speak Out About Incest

Traduction de «about them since » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
I Am One of Them: Mothers Speak Out About Incest

I Am One of Them: Mothers Speak Out About Incest
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Since 1997 - the launch date of the European Employment Strategy, about 10 million new jobs have been created, more than half of them taking up by women.

Depuis 1997 (date du lancement de la stratégie européenne pour l'emploi), près de 10 millions de nouveaux emplois ont été créés, dont plus de la moitié sont occupés par des femmes.


Senator Kenny: Mr. Shearer, if all the things you have talked about have a positive impact on the economy of Toronto, why do your members not subsidize them since they benefit from them?

Le sénateur Kenny: Monsieur Shearer, si toutes les choses dont vous avez parlé ont des retombées positives pour l'économie de Toronto, pourquoi vos membres ne les subventionnent-ils pas puisqu'ils en profitent?


Therefore, only the claims that have not been accepted since the act came into force have access — about 100 of them — since October 16.

Par conséquent, seules les revendications qui n'ont pas été acceptées depuis l'entrée en vigueur de la loi y ont accès — on parle d'une centaine de revendications — depuis le 16 octobre.


Given these circumstances, I want to know whether Canada will extradite them, since there are certainly agreements between Canada and Spain, and if there is any concern about evaluating the risks before sending them back.

Dans un pareil contexte, je veux savoir si le Canada procédera à leur extradition, compte tenu qu'il y a sûrement des ententes entre le Canada et l'Espagne, et s'il se préoccupe d'évaluer les risques avant renvoi.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
That was about four years ago and I thought that we were getting rid of them only to find out that the developed world has spent nearly one trillion dollars in modernizing them since the end of the Cold War.

C'était il y a quatre ans environ, et alors que je croyais que nous étions en train de nous débarrasser de ces armes, j'ai appris que les pays développés avaient consacré près d'un billion de dollars à leur modernisation depuis la fin de la guerre froide.


– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, everyone has gone to watch the football, and I wish I were with them, since the match is being played in my electoral district in the beautiful Ruhr, but it must not be forgotten that there is something venerable about the directive that we are considering and it is to that that we must give our undivided attention, for the work of this House must not be allowed to take second place to football, even to a footballing event like this one.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, tout le monde est parti regarder le football, et j’aurais aimé être avec eux, étant donné que le match a lieu dans ma belle circonscription électorale de Ruhr, mais il ne faut pas oublier que la directive que nous examinons revêt une importance particulière et c’est à cela que nous devons accorder toute notre attention, car le travail de cette Assemblée ne doit pas venir après le football, même pour un événement tel que celui-ci.


Since my client was unwilling to tolerate this infringement of the rights that he enjoys as a Member of the European Parliament, he called on the officers present to give him their names and told them that he intended to complain about their behaviour.

Mon client n'a pas voulu en rester là, dès lors que l'on méconnaissait ainsi ses droits de député, et il a alors demandé aux fonctionnaires présents sur les lieux de décliner leur identité car il avait l'intention de se plaindre de leur comportement.


We also have a few doubts about Amendments Nos 9 and 10, since according to them the airlines’ liabilities would be governed by the relevant provisions of the Montreal Convention without the corresponding articles being specified.

Nous émettons, néanmoins, certains doutes quant aux amendements 9 et 10, dès lors que, d'après eux, la responsabilité des compagnies aériennes sera régie par les dispositions pertinentes de la convention de Montréal sans spécifier les articles correspondants.


Ever since I first heard about the Taliban regime, I have been appalled. I find it completely incredible that such things can still be going on in the year 2000, and not only do we not intervene, but we cannot, in reality, do a vast amount about them.

Il est incroyable qu'un tel régime puisse exister en l'an 2000 et, non seulement nous n'intervenons pas, mais il n'y a pas grand-chose que nous puissions faire.


Lt.-Col. Poirier: As I said, the rank designations that we're talking about, they have been using them since they've joined.

Lcol Poirier : Comme je l'ai dit, les désignations de grades dont nous parlons, ils les utilisent depuis qu'ils se sont enrôlés.




D'autres ont cherché : about them since     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'about them since' ->

Date index: 2021-09-15
w