The thing we found interesting about it was they said, “We have the policy paper and the recommendations are in there; we're going to talk about virtually everything else other than the meat of the issue; we won't have any discussions on what the proposed hours are”, and Mr. Orrbine made it quite clear that even should somebody raise the 14-hour day or the 36-hour reset, it is not going to be discussed at this meeting.
Ce que nous y avons trouvé intéressant est qu'on nous ait dit: «Nous avons l'énoncé de politique, et les recommandations y figurent; nous allons discuter de presque tout sauf le corps de la question; nous n'aurons aucune discussion sur les heures proposées», et M. Orrbine a dit clairement que même si quelqu'un soulevait la question de la journée de 14 heures ou de la plage de 36 heures, on n'allait pas en traiter dans le cadre de la réunion.