Thus, first of all, it is considered that no element of this directive should be interpreted as an exception to the absolute duty of the shipowner, which cannot be delegated, to maintain and use seaworthy vessels.
Dès lors, nous considérons tout d'abord que rien dans la présente directive ne doit être interprété comme une dérogation à l'obligation absolue et non délégable de l'armateur à exploiter et à maintenir une flotte en bon état de navigabilité.